"أحرص" - Translation from Arabic to French

    • m'assurer
        
    • Assurez-vous
        
    • Assure-toi
        
    • sorte
        
    • m'assure
        
    • veillerai
        
    • être sûr
        
    Je me suis donné beaucoup de mal pour m'assurer que vous n'alliez pas mourir. Open Subtitles لقد تكبدت عناءاً شديداً لكي أحرص على نجاتك في المرة الأولى
    Tout ce que je veux, c'est ma part d'électricité pour que je puisse allumer une putain de lumière et m'assurer que je me suis torché convenablement. Open Subtitles كل ما أريده هو حصة عادلة من الطاقة الكهربائية لكي أتمكن من تشغيل الإنارة و أحرص بأنّي مسحت مؤخرتي بشكل صحيح.
    "Assurez-vous de dire à tous que vous êtes Cubain, et non Afro-Américain". Open Subtitles أحرص على أن تقول أنك كوبي وليس أمريكي من أصول أفريقية
    Assurez-vous qu'ils feront un suivi de toutes les étapes. Open Subtitles حسنًا، أحرص أنهم يتعقبون الطرد طوال الطريق.
    Ne me dis rien, filme, c'est tout. Assure-toi qu'elle soit sur moi. Open Subtitles شغلها وحسب، فقط أحرص أن تكون متوجه نحوي.
    Je fais toujours en sorte de savoir le plus possible sur mes employés. Open Subtitles أنّي أحرص بأنّي دومًا أعرف كل ما يمكنني بشأن موظفيني.
    Je m'assure que tu ne deviennes pas riche et célèbre. Open Subtitles أحرص على منعكِ من أن تصبحين غنية ومشهورة
    Je veillerai à ce qu'il ne harcèle plus votre fille. Open Subtitles سوف أحرص على أن يتوقف عن إزعاج ابنتكِ
    Je ne pourrai jamais me racheter envers vous ou vos amis, mais je voudrais m'assurer qu'une telle chose ne se reproduise pas. Open Subtitles لا أستطيع تعويضك عمّا حصل أنت أو أصدقائك، لكني أريد أن أحرص من أن لا يتكرر ذلك مجدداً.
    En ce moment, c'est m'assurer que vous et vos hommes surviviez. Open Subtitles وفي الوقت الحالي، أحرص على ألا تمت أنت ورجالك.
    Je suis en train de m'assurer qu'on a plus de 6 mois et c'est pourquoi ces gens doivent retourner travailler. Open Subtitles أنا أحاول أن أحرص على أن نحصل على أكثر من ستة أشهر ولهذا السبب هؤلاء الناس يجب أن يعودوا إلى العمل
    C'est mon travail de m'assurer qu'on comprend les risques. Open Subtitles إنه فقط جزء من وظيفتي أن أحرص على أن يعرف الجميع مخاطر الأمر
    Je veux juste m'assurer qu'il y ait bien quelqu'un. Open Subtitles أنا فقط أود أن أحرص على أن هناك أحد متواجد هنا
    La cour m'a demandé de m'assurer que vos droits sont respectés pendant l'execution du procès. Open Subtitles المحكمة طلبت مني أن أحرص على أن تكون حقوقك محمية خلال عملية الأعدام
    Ça rapportera beaucoup d'argent, alors Assurez-vous qu'elle soit prête. Open Subtitles إنه سوف يدفع الكثير من المال، لذا، أحرص أن تجعلها جاهزة للحدث.
    Il a dit qu'il reviendrait à 22h. Assurez-vous d'être là les premiers. Open Subtitles لقدقالبأنهسوف يعودإلىهنافي تمامالعاشرة مساء، أحرص على أن تكون هنا أولاً
    Assurez-vous que Molly mange plus que de la viande séchée. Open Subtitles أحرص فحسب على أن يطعمها أكثر من اللحم المقدد
    Assure-toi de garder cet homme loin des vents violents. Open Subtitles أحرص أن تبقي هذا الرجل بعيدًا عن الرياح القوية.
    - Assure-toi que personne ne vous voit. - Je l'amène ? Open Subtitles لكن أحرص على أن لا يراك أحد أخذه إلى هناك ؟
    Je te demanderais seulement une chose, quand tu auras trouvé ce voleur, ce copieur de stratagèmes, ce faux et pathétique imitateur, Assure-toi que la sécurité est enlevée. Open Subtitles أنني أطلب منك شيء واحد فقط، عندما تعثر على ذلك الهزلي، ذلك سارق الحيل والمتمني المثير للشفقة المزيف، أحرص على سلامتك أولاً.
    Mais, vous savez, je suis... je travaille juste sur ma musique, comme toujours, et je fais en sorte de continuer à prendre des bonnes décisions d'affaires. Open Subtitles ..لكن، تعلمين، أنا ..أنا أعمل على مُسيقاي فحسب كما هو الحال دوما، و أحرص
    Je m'assure seulement que tout le monde soit équipé et reste dans sa maison, hors du Quartier, au moins pour cette semaine. Open Subtitles أحرص على نيل الكلّ خزين كافٍ ليبقوا في بيوتهم بعيدًا عن الحيّ أقلّه للأسبوع المقبل.
    Je veillerai à ce qu'on sache que vous êtes un parasite. Open Subtitles سوف أحرص على أن يعرف كلّ من في حياتك أنك شخص مُرهِق
    Je veux juste être sûr que mon enfant soit surveillé comme il est censé l'être. Open Subtitles أردت فقط أن أحرص على أن ولـدي مراقب علـى نحو جيّد حيـن يفتـرض ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more