Je me suis donné beaucoup de mal pour m'assurer que vous n'alliez pas mourir. | Open Subtitles | لقد تكبدت عناءاً شديداً لكي أحرص على نجاتك في المرة الأولى |
Tout ce que je veux, c'est ma part d'électricité pour que je puisse allumer une putain de lumière et m'assurer que je me suis torché convenablement. | Open Subtitles | كل ما أريده هو حصة عادلة من الطاقة الكهربائية لكي أتمكن من تشغيل الإنارة و أحرص بأنّي مسحت مؤخرتي بشكل صحيح. |
"Assurez-vous de dire à tous que vous êtes Cubain, et non Afro-Américain". | Open Subtitles | أحرص على أن تقول أنك كوبي وليس أمريكي من أصول أفريقية |
Assurez-vous qu'ils feront un suivi de toutes les étapes. | Open Subtitles | حسنًا، أحرص أنهم يتعقبون الطرد طوال الطريق. |
Ne me dis rien, filme, c'est tout. Assure-toi qu'elle soit sur moi. | Open Subtitles | شغلها وحسب، فقط أحرص أن تكون متوجه نحوي. |
Je fais toujours en sorte de savoir le plus possible sur mes employés. | Open Subtitles | أنّي أحرص بأنّي دومًا أعرف كل ما يمكنني بشأن موظفيني. |
Je m'assure que tu ne deviennes pas riche et célèbre. | Open Subtitles | أحرص على منعكِ من أن تصبحين غنية ومشهورة |
Je veillerai à ce qu'il ne harcèle plus votre fille. | Open Subtitles | سوف أحرص على أن يتوقف عن إزعاج ابنتكِ |
Je ne pourrai jamais me racheter envers vous ou vos amis, mais je voudrais m'assurer qu'une telle chose ne se reproduise pas. | Open Subtitles | لا أستطيع تعويضك عمّا حصل أنت أو أصدقائك، لكني أريد أن أحرص من أن لا يتكرر ذلك مجدداً. |
En ce moment, c'est m'assurer que vous et vos hommes surviviez. | Open Subtitles | وفي الوقت الحالي، أحرص على ألا تمت أنت ورجالك. |
Je suis en train de m'assurer qu'on a plus de 6 mois et c'est pourquoi ces gens doivent retourner travailler. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أحرص على أن نحصل على أكثر من ستة أشهر ولهذا السبب هؤلاء الناس يجب أن يعودوا إلى العمل |
C'est mon travail de m'assurer qu'on comprend les risques. | Open Subtitles | إنه فقط جزء من وظيفتي أن أحرص على أن يعرف الجميع مخاطر الأمر |
Je veux juste m'assurer qu'il y ait bien quelqu'un. | Open Subtitles | أنا فقط أود أن أحرص على أن هناك أحد متواجد هنا |
La cour m'a demandé de m'assurer que vos droits sont respectés pendant l'execution du procès. | Open Subtitles | المحكمة طلبت مني أن أحرص على أن تكون حقوقك محمية خلال عملية الأعدام |
Ça rapportera beaucoup d'argent, alors Assurez-vous qu'elle soit prête. | Open Subtitles | إنه سوف يدفع الكثير من المال، لذا، أحرص أن تجعلها جاهزة للحدث. |
Il a dit qu'il reviendrait à 22h. Assurez-vous d'être là les premiers. | Open Subtitles | لقدقالبأنهسوف يعودإلىهنافي تمامالعاشرة مساء، أحرص على أن تكون هنا أولاً |
Assurez-vous que Molly mange plus que de la viande séchée. | Open Subtitles | أحرص فحسب على أن يطعمها أكثر من اللحم المقدد |
Assure-toi de garder cet homme loin des vents violents. | Open Subtitles | أحرص أن تبقي هذا الرجل بعيدًا عن الرياح القوية. |
- Assure-toi que personne ne vous voit. - Je l'amène ? | Open Subtitles | لكن أحرص على أن لا يراك أحد أخذه إلى هناك ؟ |
Je te demanderais seulement une chose, quand tu auras trouvé ce voleur, ce copieur de stratagèmes, ce faux et pathétique imitateur, Assure-toi que la sécurité est enlevée. | Open Subtitles | أنني أطلب منك شيء واحد فقط، عندما تعثر على ذلك الهزلي، ذلك سارق الحيل والمتمني المثير للشفقة المزيف، أحرص على سلامتك أولاً. |
Mais, vous savez, je suis... je travaille juste sur ma musique, comme toujours, et je fais en sorte de continuer à prendre des bonnes décisions d'affaires. | Open Subtitles | ..لكن، تعلمين، أنا ..أنا أعمل على مُسيقاي فحسب كما هو الحال دوما، و أحرص |
Je m'assure seulement que tout le monde soit équipé et reste dans sa maison, hors du Quartier, au moins pour cette semaine. | Open Subtitles | أحرص على نيل الكلّ خزين كافٍ ليبقوا في بيوتهم بعيدًا عن الحيّ أقلّه للأسبوع المقبل. |
Je veillerai à ce qu'on sache que vous êtes un parasite. | Open Subtitles | سوف أحرص على أن يعرف كلّ من في حياتك أنك شخص مُرهِق |
Je veux juste être sûr que mon enfant soit surveillé comme il est censé l'être. | Open Subtitles | أردت فقط أن أحرص على أن ولـدي مراقب علـى نحو جيّد حيـن يفتـرض ذلك |