"أحضرتها" - Translation from Arabic to French

    • apporté
        
    • amené
        
    • amenée
        
    • ramené
        
    • acheté
        
    • ramenée
        
    • Je l'ai
        
    • tu as
        
    • amène
        
    • l'as
        
    • amener
        
    • ai emmenée
        
    Je ne comprends pas pourquoi, tu as apporté cette fichue caméra. Open Subtitles أخبرني عن سبب إحضارك للكاميرا لم أحضرتها إلى هنا؟
    C'est le chocolat que j'ai apporté... mais de rien. Open Subtitles كانت شوكولاتة التي أحضرتها ولكن على الرحب والسعة
    Peut-être que tu l'as amené ici parce que personne d'autre ne doit le voir. Open Subtitles حسناً ربما أحضرتها هنا لأنه لا يسمح لأي شخص آخر برؤيتها
    Si seulement la balise de sortie que j'avais amenée marchait, on ne serait pas dans ce pétrin. Open Subtitles فقط لو اشتغلت منارة الخروج التي أحضرتها معي لهذا العالم ما كان سينتهي بنا المطاف في هذه الفوضى
    On a analysé tous les appareils que tu as ramené de la maison de Barrett. Open Subtitles ذهبنا من خلال جميع الأجهزة التي أحضرتها معك من منزل بارييت
    J'ai l'ai acheté dans son café. J'ai même le ticket! Open Subtitles لقد أحضرتها من المتجر وهذه هي ورقة الشراء.
    Depuis que je vis ici, c'est la seule femme que tu aies ramenée ? Open Subtitles منذ أن أنتقلتُ إلى هناك هذه هي المرأة الوحيدة التي أحضرتها للمنزل
    J'ai dû compenser le fait que le premier cadeau que j'avais pour toi... Je l'ai en quelque sorte cassé. Open Subtitles كان علىّ أن أعوض عن حقيقة أن أول هدية أحضرتها لكِ قد كسرتها نوعاً ما
    Ecoutez, j'aurai pu l'amener n'importe où. Je l'ai apporté ici Open Subtitles إنظر، كان يمكن أن آخذ هذه لأي مكان لكني أحضرتها لهنا
    Je ne vous ai pas apporté de fleurs violettes. Open Subtitles لا يوجد لديك الأورجواني في الأزهار التي أحضرتها لكي، صحيح؟
    Le corps que vous m'avez amené n'était point humain. Open Subtitles الجثة التي أحضرتها لم تكن بشرية بالمعنى الدقيق
    - de ce que vous lui avez amené. Open Subtitles أعرف ما الذي تفعله بالأشياء التي أحضرتها حسناً
    C'est une prisonnière de guerre, commandant... amenée ici pour témoigner des crimes de son peuple. Open Subtitles إنها سجينة حرب يا قائدة أحضرتها هنا كشاهدة على جرائم قومها
    - Elle l'a amenée ici et puis Je l'ai mise... Open Subtitles أتتذكر أين ؟ لقد أحضرتها إلى هنا وبعدها وضعتها
    Notre médecin légiste travaille sur les fichiers informatiques que les SEALs ont ramené. Open Subtitles عالمتنا الجنائية تعمل على ملفات الكمبيوتر التي أحضرتها القوة الخاصة
    Attends de voir un peu les nouvelles roue que je t'ai acheté. Open Subtitles انتظر لترى العجلات الجديده التي أحضرتها لك
    Je l'ai ramenée hier matin. Juste au lever du soleil. La victime a été prise en sandwich entre les deux. Open Subtitles . لقد أحضرتها صباح الأمس لقد تمّ وضعُ الضحيّة، في وقتٍ مابين هذين
    Je l'ai entendu dans ta voix lorsque tu me l'as présenté. Open Subtitles سمعت هذا في صوتك عندما أحضرتها هنا لأول مرة
    Non. Le seul cerveau que j'amène aujourd'hui est ici. Open Subtitles لا، الدماغ الوحيدة التي أحضرتها اليوم موجودة هنا
    Je l'ai emmenée au labo pour passer des tests qui prouvent que Neville a été empoisonné. Open Subtitles أحضرتها إلى المختبر وأعددنا تقرير توإكس. وهو ما يثبت أن نيفيل تم تخديره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more