"أحضرت لكِ" - Translation from Arabic to French

    • Je t'ai apporté
        
    • Je t'ai pris
        
    • Je vous ai apporté
        
    • J'ai apporté
        
    • J'ai pris
        
    • Je t'ai acheté
        
    • Je t'ai trouvé
        
    • vous apporte
        
    • Je vous ai amené
        
    • amené quelque
        
    • je vous ai ramené
        
    Je t'ai apporté une pizza. Tu m'as dit que t'aimais. Open Subtitles لكنّي أحضرت لكِ بيتزا فقد قلتِ أنّك تحبينها
    Je t'ai apporté ça pour te détendre, Open Subtitles أحضرت لكِ شيئًا ربما يساعدكِ على إزالة التوتر
    Je t'ai pris des pointes de chasse. C'est plus facile. Open Subtitles لأني أحضرت لكِ بعض الأسهم ذات الذيل القصير، إنها سهلة التعامل
    Je vous ai apporté des bricoles, des œufs durs et des noix. Open Subtitles لقد أحضرت لكِ بعض الأشياء بعض البيض المسلوق والمكسرات
    J'ai apporté des muffins végétariens. Open Subtitles أحضرت لكِ فطائر نباتية
    Comme je ne savais pas ce que tu voulais, J'ai pris un cappuccino, un latte, Open Subtitles ناديا، لم أكن أعرف ما تريدينه لذلك أحضرت لكِ كابتشينو، و لاتيه
    Je t'ai enlevé ta sucrerie, mais Je t'ai acheté ceux que tu aimes, dans le super magasin avec les agents de sécurité. Open Subtitles أجل،لقد أخذت منكِ رجل الحلويات خاصتكِ. و لكن أحضرت لكِ هذا, الساخنة لكِ من متجر الحلويات الجيدة، مع الحراس التى تعطس.
    Je t'ai trouvé le cadeau parfait, impossible d'attendre. Open Subtitles أحضرت لكِ هديّة مثالية ولم أكن أطيق الإنتظار
    J'ai entendu dire que tu étais malade alors Je t'ai apporté un peu de ma soupe aux 5 ails. Open Subtitles لأبهجك وسمعت بأنكِ مريضة لذلك أحضرت لكِ حسائي لـ5 أنواع من الثوم
    Je t'ai apporté des pâtes au thon de la cafétéria de l'école. Open Subtitles لقد أحضرت لكِ بعض من طاجن التونة بالمعكرونة من كافيتريا المدرسة
    - Je t'ai apporté à manger. Open Subtitles لقد أحضرت لكِ شيئاً لتأكليه هذا لطيف منك
    Et Je t'ai apporté un cadeau. - Tes préférés. Open Subtitles نعم، و أحضرت لكِ هدية بمناسبة العودة المفضلة لديكِ
    Tiens. Je t'ai apporté quelques affaires au cas où la tornade arrive. Open Subtitles تفضّلي، لقد أحضرت لكِ بعش الأشياء في حالة مداهمة الإعصار
    Je t'ai apporté un beignet, et une surprise pour toi... un café au lait, supplément crème. Open Subtitles أحضرت لكِ الخبز المحمص ومفاجأة أيضاً قهوة بالحليب مع رغوة إضافية
    Je t'ai pris, un kit pour réparer les lunettes et du chocolat. Open Subtitles أحضرت لكِ أنتِ طقم أدوات لإصلاح النظارة و بعض حلوى الشوكولا بالحليب
    Voilà pourquoi Je t'ai pris ce Power Rangers Rose. Open Subtitles لهذا أحضرت لكِ شخصية "باور رينجرز" الوردية هذه
    Je t'ai pris un hot dog. Open Subtitles أحضرت لكِ شطيرة لحم لا، شكراً لقد شبعت
    Vous manquiez de peps, d'énergie, de joie de vivre, donc Je vous ai apporté une tarte. Open Subtitles لقد فقدت حماسك و حيويتك بهجتك لذلك أحضرت لكِ فطيرة
    Juste à temps. Princesse, Je vous ai apporté un petit quelque chose. Open Subtitles في الوقت المناسب تماما يا أميرتي لقد أحضرت لكِ شيئا بسيطا
    J'ai apporté à manger. Open Subtitles ـ أحضرت لكِ شيئاً لتأكليه ـ شكراً
    J'ai pris ton soda habituel. Open Subtitles أحضرت لكِ شرابك السكري المُعتاد
    {\pos(190,210)}Je t'ai acheté un journal. {\pos(270,70)}Ça peut sembler ridicule, Open Subtitles الأن ، أحضرت لكِ دفتر يوميات أعرف ،أنه يبدو سخيفاً
    Je t'ai trouvé quelque chose. Open Subtitles أحضرت لكِ شيئاً
    Je vous apporte... ce système de protection pour peau sensible. Open Subtitles لقد أحضرت لكِ... هذا الجهاز لحماية... البشرة الحسّاسة.
    Je vous ai amené ça. Plus besoin de fermer les yeux. Open Subtitles أحضرت لكِ هذا كي لا يكون عليك إغلاق عينيك بقوة.
    Alors je t'ai amené quelque chose. Open Subtitles لمتتناوليالحلوى, لذا أحضرت لكِ البعض
    On avait pas trois 32 alors je vous ai ramené six 30. Open Subtitles لم يكن لدينا ثلاثه من مقاس 2 لذلك أحضرت لكِ سته من مقاس 1

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more