Aux termes des paragraphes 11 et 12 du projet de résolution, l'Assemblée générale prierait le Secrétaire de général | UN | بموجب أحكام الفقرتين 11 و 12 من منطوق مشروع القرار، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام: |
Les fouilles au corps sont régies par les dispositions des paragraphes 3 et 4 de la section 2 du chapitre 9. | UN | تسري أحكام الفقرتين الثالثة والرابعة من المادة 2 من الفصل 9 حين إجراء تفتيش على الشخص. |
30. Seules les dispositions du paragraphe 18 de l'annexe à la résolution 60/286 sont appliquées de manière continue, pas celles des paragraphes 19 et 20. | UN | 30- ويجري فقط تنفيذ أحكام الفقرة 18 من مرفق القرار 60/286 على أساس مستمر دون أحكام الفقرتين 19 و20 من ذلك القرار. |
Aux termes des paragraphes 1 et 2 du projet de résolution, l'Assemblée générale | UN | بموجب أحكام الفقرتين 1 و 2 من منطوق مشروع القرار، فإن الجمعية العامة: |
les paragraphes 6 et 7 du projet de résolution A/C.3/68/L.52/Rev.1 sont libellés comme suit : | UN | 2 -بموجب أحكام الفقرتين 6 و 7 من منطوق مشروع القرار A/C.3/68/L.52/Rev.1، تقوم الجمعية العامة بما يلي: |
Aux termes des paragraphes 4 et 7 de sa résolution 16/16, le Conseil des droits de l'homme : | UN | 38 - بموجب أحكام الفقرتين 4 و7 من القرار 16/16، قام مجلس حقوق الإنسان بما يلي: |
Aux termes des paragraphes 2 et 4 de sa résolution 16/21, le Conseil des droits de l'homme : | UN | 45 - بموجب أحكام الفقرتين 2 و4 من القرار 16/21، قام مجلس حقوق الإنسان بما يلي: |
Le Comité recommande vivement à l'État partie d'abroger les dispositions en question, qui ne sont pas conformes aux dispositions des paragraphes 1 et 3 de l'article 18 du Pacte. | UN | وتوصي اللجنة بقوة بأن تلغي الدولة الطرف هذه الأحكام، التي لا تتمشى مع أحكام الفقرتين 1 و3 من المادة 18 من العهد. |
Elle ne souscrit pas aux dispositions des paragraphes 2 et 3 de l'article 38 concernant la participation et l'enrôlement d'enfants à partir de l'âge de 15 ans. | UN | كما أنها لا توافق على أحكام الفقرتين 2 و3 من المادة 38 بشأن اشتراك وتجنيد الأطفال ابتداءً من سن الخامسة عشرة. |
< < Aux termes des paragraphes 1 et 2 du projet de résolution A/C.1/61/L.21/Rev.1, l'Assemblée générale : | UN | " تقضي أحكام الفقرتين 1 و 2 من منطوق مشروع القرار A/C.1/61/L.21/Rev.1 بأن الجمعية العامة: |
Les dispositions des paragraphes 3 et 4 de l'article 155 s'appliquent mutatis mutandis à l'encouragement de l'activité criminelle. | UN | وينبغي تنفيذ أحكام الفقرتين الثالثة والرابعة من المادة 155 من هذا القانون مع إجراء التغيرات اللازمة عند التشجيع على نشاط إجرامي. |
Recommandation générale VIII concernant l'interprétation et l'application des paragraphes 1 et 4 de l'article premier de la Convention 233 | UN | التوصية العامة الثامنة المتعلقة بتفسير وتطبيق أحكام الفقرتين 1 و4 من المادة 1 من الاتفاقية 192 |
Recommandation générale VIII concernant l'interprétation et l'application des paragraphes 1 et 4 de l'article premier de la Convention | UN | التوصية العامة الثامنة المتعلقة بتفسير وتطبيق أحكام الفقرتين 1 و4 من المادة 1 من الاتفاقية |
Je déclare par la présente que je règlerai ma conduite conformément aux dispositions des paragraphes 3 et 4 de la décision COP-I/7. | UN | وبهذا أُعلن إنني سأتبع في تصرفاتي أحكام الفقرتين 3 و4 من المقرر 1/7 الصادر عن اجتماع اتفاقية روتردام. |
Le Comité conclut donc que le régime imposé à l'auteur a constitué une violation des paragraphes 1 et 3 de l'article 10 du Pacte. | UN | ولذلك تخلص اللجنة إلى أن معاملة صاحب البلاغ تخالف أحكام الفقرتين 1 و3 من المادة 10 من العهد. |
Il en déduit une violation des paragraphes 1 et 5 de l'article 14 du Pacte. | UN | ويزعم أن ذلك قد أدى إلى انتهاك أحكام الفقرتين 1 و5 من المادة 14 من العهد. |
Le Comité a donc conclu que le régime imposé à l'auteur avait constitué une violation des paragraphes 1 et 3 de l'article 10 du Pacte. | UN | ولذلك خلصت اللجنة إلى أن معاملة صاحب البلاغ تخالف أحكام الفقرتين 1 و3 من المادة 10 من العهد. |
Prenant note des dispositions des paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, | UN | إذ يشير إلى أحكام الفقرتين ٨ و٩ من المادة ٤ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغيﱡر المناخ، |
Elle ne souscrit pas aux dispositions des paragraphes 2 et 3 de l'article 38 concernant la participation et l'enrôlement d'enfants à partir de l'âge de 15 ans. | UN | كما أنها لا توافق على أحكام الفقرتين ٢ و٣ من المادة ٨٣ بشأن اشتراك وتجنيد اﻷطفال ابتداءً من سن الخامسة عشرة. |
21. Décide que le Corps commun doit procéder à des inspections hautement ciblées sur les domaines visés aux paragraphes 1 à 3 de l'article 5 de son Statut, en ayant à l'esprit les paragraphes 18 et 20 ci-dessus ; | UN | 21 - تقرر أن تقوم الوحدة بعمليات تفتيش تركز فيها بشدة على المجالات المنصوص عليها في الفقرات 1 إلى 3 من المادة 5 من النظام الأساسي، آخذة في الاعتبار أحكام الفقرتين 18 و 20 أعلاه؛ |
aux paragraphes 7 et 8 de sa résolution 15/7, le Conseil des droits de l'homme a : | UN | 14 - بموجب أحكام الفقرتين 7 و 8 من القرار 15/7، فإن مجلس حقوق الإنسان: |
Les dispositions des alinéas 4 et 5 de l'article 76 de la Llei sobre el contracte de treball (loi relative au contrat de travail) sont reproduites ci-après. | UN | وسيرد ذكر أحكام الفقرتين 4 و5 من المادة 76 من القانون المتعلق بعقود العمل فيما يلي. |
e) Désigner toutes autres personnes et entités passibles des mesures imposées par les alinéas d) et e) du paragraphe 8 de la résolution; | UN | (هـ) تعيين كيانات وأفراد إضافيين ممن يخضعون للتدابير المفروضة بمقتضى أحكام الفقرتين 8 (د) و 8 (هـ) من القرار؛ |