"أحلامي" - Translation from Arabic to French

    • mes rêves
        
    • mon rêve
        
    • rêvé
        
    • dreams
        
    • de rêve
        
    • de ma vie
        
    • rêvais
        
    Cette chanson est ma chance pour faire bonne impression à des gens importants, le genre qui pourraient réaliser mes rêves. Open Subtitles هذه الاغنية هي فرصتي إلى إقناع الأشخاص المهمين، من النوع الذي يمكن أن تجعل أحلامي تتحقق.
    Comment mes rêves exaucés Peuvent-ils me faire sentir esseulé ? Open Subtitles كيف يعقل أن تتحقّق أحلامي وتتركني وحيدا وحزينا؟
    Dans mes rêves, je me suis trouvé debout sur une plage en cosses de coléoptères étend aussi loin que l'œil pouvait voir. Open Subtitles في أحلامي وجدت نفسي يقف على الشاطئ مصنوعة من قشور خنفساء تمتد بقدر كما العين يمكن أن نرى.
    C'est mes parents. Ils ont été éjectés et je les vois dans mes rêves. Open Subtitles إنها والداي، لقدْ تمّ إعدامهما و أنا أرى ذلكَ في أحلامي
    Trésor, on était d'accord pour que je poursuive mon rêve. Open Subtitles عزيزتي , لقد أتفقنا بأنني أطارد أحلامي بهذا
    Et pourtant, mes rêves sont hantés par les visages des premiers pirates qui m'ont capturé. Open Subtitles لا تزال أحلامي تؤرق من قبل وجوه هؤلاء القراصنة الذين خطفوني أولاً.
    Tu sais, j'avais cet ami. Je lui disais tous mes rêves. Open Subtitles كما تعلم، كنت أعرف هذا الصديق أخبرته كلّ أحلامي
    J'ai la mauvaise habitude d'exprimer mes rêves comme s'ils étaient réels. Open Subtitles لدي عادة سيئة في التعبير عن أحلامي كأنها حقيقية
    J'ai découvert que la femme de mes rêves était prise. Open Subtitles ما حدث أنني اكتشفت أن امرأة أحلامي محجوزة
    On m'a dit dans mes rêves qu'il devait être renvoyé d'ici. Open Subtitles جائني نذير في أحلامي يستحثـّني على إقصاءه من هنا.
    Je l'ai vu dans mes rêves ces trois dernières semaines. Open Subtitles بقيتُ أراه في أحلامي طوالَ الأسابيع الثلاثة الماضية
    que le cancer m'ait montré que je peux diriger ma vie et suivre mes rêves. Open Subtitles هذا السرطان جعلنى أرى أنني استطيع التحكم بحياتي .. واتبع أحلامي ؟
    C'était le monde de mes rêves et c'était là, tout près Open Subtitles كانت أشبه بأرض أحلامي وقد كانت أمامي، قريبةً جداً
    Ça aurait dû l'être, mais vous êtes venue piétiner mes rêves. Open Subtitles كان سيُصبح كذلك، قبل ظهوركِ لي، و إفساد أحلامي
    Dès que je m'endors, mes rêves sont si réels que je n'arrive jamais à me reposer. Open Subtitles أعني، عندما أذهب للنوم، تكون أحلامي واقعية للغاية لدرجة أنني لا أشعر بالراحة
    La chaleur, le tremblement de terre, mes rêves, ça va plus loin que cette disparition. Open Subtitles موجة الحر ، الهزة الأرضية أحلامي هذا أكبر من أي مرشد أبيض
    ♪ Partout où je vais, et même dans mes rêvesOpen Subtitles ? في كل مكان أذهب اليه، وحتى في أحلامي?
    Je lui racontais tout, même mes rêves érotiques avec les Avengers, y compris Scarlett Johansson. Open Subtitles قلت لها كل شيء بما في ذلك سلسلة أحلامي الجنسية المحرجة و التي يظهر فيها أبطال أفينجرز بمن فيهم سكارليت جوهانسون
    Tu veux savoir où j'en serais si j'avais abandonné mes rêves ? Open Subtitles أتريدان أن تعلما أين سأكون لو تخليت عن أحلامي
    A la place, je dois regarder mes soeurs vivre mon rêve. Open Subtitles لكن عوضاً عن ذلك، إنني أشاهدكُنَّ تعِشنَ أحلامي أنا
    J'ai toujours rêvé que mon Chevalier viendrait sur un cheval. Open Subtitles كنت أحلم دوماً بأن فارس أحلامي سيأتي على ظهر حصان
    You whisper secrets I hear only in my dreams Open Subtitles أنت تهمس الأسرار وأنا أسمع في أحلامي فقط
    C'est pas dans sur mon tableau ni dans mon paysage de rêve. Open Subtitles ليس موجودًا في سبّورة خيالي، أو في مساحة أحلامي.
    Ça fait presque six mois que j'ai annulé mes fiançailles avec l'homme de ma vie. Open Subtitles لقد مضى حوالي ستة أشهر منذ أن ألغيت خطوبتي مع رجل أحلامي
    Alors j'en rêvais pendant des heures. Au fil des ans j'apprenais à garder ça pour moi. Open Subtitles لأنني أعتقد حقا بأنّ يوم ما ستتحقق أحلامي لذا أنا أحلم بهذا لساعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more