"أحلم" - Translation from Arabic to French

    • rêve
        
    • rêver
        
    • rêvais
        
    • rêvé
        
    • rêves
        
    • rêvant
        
    • dreaming
        
    • reve
        
    Je rêve que j'arrive pas dormir, et je me réveille crevé. Open Subtitles أنا أحلم أنني لا أستطيع أن أنام وأستيقظ مرهقاّّ
    Je rêve d'un monde plus simple, tant qu'on peut garder nos trains et nos dentistes. Open Subtitles أنا فعلاً أحلم بعالمٍ أبسط طالما بإمكانِنا الإحتفاظ بقطاراتِنا وطب الأسنان لدينا
    Un dragon guitariste ? Tu sais de quoi je rêve ? Open Subtitles التنين العازف ؟ هل تعلم بماذا أحلم أنا ؟
    Tu crois que bosser dans cette merde un dimanche matin me fait rêver ? Open Subtitles أتظن أني أحلم بالقدوم إلى العمل بهذه الوظيفة صباح الأحد ؟
    Comme n'importe qui, je suppose, je rêvais d'un mari, en priant que je devienne jolie Open Subtitles , مثل الجميع , أعتقد , أحلم بزوج أصلي بأن أبدو جميلة
    Ça explique pourquoi elle a touché le fond, mais pas pourquoi j'ai rêvé d'elle tous les soirs cette semaine. Open Subtitles يوضح سبب تصرفاتها حد الجنون لكن ليس سبب أن أحلم بها كل ليلة طوال الأسبوع
    Je crois que j'ai fait un rêve, un super beau docteur est venu s'occuper de moi. Open Subtitles وأنا واحد من هؤلاء الأشخاص. أظنني أحلم بأن طبيبة مثيرة قدمت للاعتناء بي.
    Je fais le même rêve... quand je traverse un moment difficile. Open Subtitles حظيت بنفس الحلم الذي أحلم به في الأوقات الحرجة
    Je sais que je rêve que je suis dans le Cortex, mais cela semble si réel. Open Subtitles أعني، أنا أحلم فحسب أنني داخل المنطقة الخارجية ولكن هذا يبدو حقيقياً للغاية
    Je m'endors chaque soir en pensant au cinéma, je rêve des acteurs, je lis toutes les revues de cinéma chaque semaine. Open Subtitles في كل ليلة عندما أذهب للنوم أفكر بالأفلام, و أحلم بالممثلين في كل أسبوع أقراء مجلات الأفلام
    Mais parfois, quand le vent est chaud ou que chantent les grillons... je rêve d'un amour que même le temps épargnera. Open Subtitles ولكن أحياناً , عندما تهب نسمة دافئة أو يغني الزيز أحلم بحب يضعف القدر أمامه ويبقى صامداً
    Je rêve encore d'elle, chaque nuit, et je crois que que j'en rêverai toujours. Open Subtitles ما زلت أحلم بها كل ليلة وأعتقد أنني سأفعل ذلك دائما
    Je rêve d'un Pakistan, d'une Asie et d'un monde que n'agiteraient pas les divisions ethniques provoquées par la croissance démographique, la famine, le crime et l'anarchie. UN إني أحلم بباكستان، كما بآسيا، وبعالم لا تقوضه الانقسامات اﻹثنية، الناجمة عن النمو السكاني، والمسغبة، والجريمة والفوضى.
    Je devais rêver, dans mon empire la vie est douce. Open Subtitles يبدو وأنني كنت أحلم الحياة حلوة في امبراطوريتي
    Je pouvais seulement rêver de tels hôtels à 5 étoiles Open Subtitles يمكن أن أحلم بمثل هذه الفنادق اللامعة فقط
    Tu sais Rohan, je n'ai jamais osé rêver de tout ça, Open Subtitles ولكن في الواقع، روهان لم أحلم حتى عن مثل هذه الأشياء الجميلة
    Je rêvais que quelqu'un essayait de me scalper avec une cuillère à pamplemousse très aiguisée. Open Subtitles كنت أحلم أن شخصاً ما كان يسلخ رأسى بمعلقة أكل فاكه حاده
    Non, je rêvais que c'était le débat, mais les sportifs de mon collège faisaient claquer leur serviette sur moi. Open Subtitles كلاّ، كنتُ أحلم أنّي في المُناظرة، لكن بعض اللاعبين من مدرستي المُتوسّطة كانوا يضربوني بمناشفهم.
    Et je ne veux pas rater ce jour auquel j'ai rêvé toute ma vie. Open Subtitles ولا اُريد أن أفوت اليوم الذي كنت أحلم به طوال حياتي
    Vous savez, j'ai toujours rêvé d'être associée ici, évidemment, mais le timing est, hum.. Open Subtitles بالطبع أنني كنت أحلم بأن أصبح شريكاً هنا .. ولكن التوقيت
    Jamais dans mes rêves les plus fous je n'ai imaginé qu'elle deviendrait humaine. Open Subtitles لم أحلم أبدًا بأني أتصور أنها ستصبح انسانة في الواقع
    Y'a rien de mieux qu'être au lit un samedi matin, rêvant de mon rêve préféré : Open Subtitles لا شيء يضاهي البقاء نائماً يوم السبت و أنا أحلم بأفضل أحلامي:
    ♪ I hear the voices when I'm dreamingOpen Subtitles ♪ أسمع أصوات عندما أحلم
    J'ai reve de belles filles. Open Subtitles أحلم بالفتيات الجميلات العظيمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more