"أخبار سارة" - Translation from Arabic to French

    • Bonne nouvelle
        
    • bonnes nouvelles
        
    • une bonne
        
    C'est une Bonne nouvelle non seulement pour l'Europe, mais aussi pour le reste du monde. UN وهذه أخبار سارة ليس لأوروبا فحسب، بل أيضا لبقية العالم.
    C'est là une Bonne nouvelle et il convient de tirer des enseignements de cet exemple. UN وهذه أخبار سارة ودروس جيدة ينبغي أن نستقيها من هذه التجربة النموذجية.
    Il ne semble donc pas y avoir un monde entre nos différents points de vue, ce qui est plutôt une Bonne nouvelle. UN ولا يبدو أن هنالك تبايناً كبيراً في رؤانا، وينبغي أن تكون تلك أخبار سارة.
    [sirène des Lamentations] Tout droit, de bonnes nouvelles et de mauvaises nouvelles. Open Subtitles حسنٌ، أخبار سارة وآخرى غير سارة هل أنت مستعدة؟
    bonnes nouvelles. Tout Londres en parle. Open Subtitles واحدة لكِ، واحدة لك، واحدة لكِ, أخبار سارة.
    J'aimerais qu'on puisse passer au moment où on donne une Bonne nouvelle au pays. Open Subtitles إلى الجزء حيث نعطي البلاد بضعة أخبار سارة ولو لمرة
    Bonne nouvelle. J'ai trouvé un film éducatif qui s'affiche sur mon téléphone. Open Subtitles أخبار سارة يا أطفال، وجدت فيلما تعليميا يمكنني تشغيله على هاتفي
    Ce n'est pas une Bonne nouvelle. Comment l'ont-ils trouvé ? Open Subtitles هذه ليست أخبار سارة كيف عثروا عليها بحق الجحيم؟
    Même si t'es snob, Bonne nouvelle. Open Subtitles حتى لو كنت العكس تماماً هنالك أخبار سارة
    Bonne nouvelle! Je suis techniquement encore en vie. Open Subtitles أخبار سارة للجميع تقنياً مازلت حياً, نعم
    - Bonne nouvelle! Open Subtitles أخبار سارة للجميع بعد أن قرأنا الكتب المقدسة بعناية
    Je sais, on dirait plutôt une mauvaise nouvelle, mais c'est une Bonne nouvelle, parce que si cette cassette existait, on ne pourrait pas se marier à nouveau ! Open Subtitles لكنها أخبار سارة لأنه لو كان الشريط موجوداً لما استطعنا الزواج ثانية
    Bonne nouvelle : vous avez gagné un million. Mauvaise nouvelle : vous serez mort demain. Open Subtitles أخبار سارة, إربح مليون دولار أخبار سيئة, ستستيقذ ميتا
    Autre Bonne nouvelle : votre demande d'audience avec le roi est en cours de traitement et devrait aboutir dans environ un mois. Open Subtitles ، إليكم أخبار سارة جاري معالجة طلبكم بمقابلة ملك الأرض
    ne pas parler à un client en colère avant d'avoir une Bonne nouvelle. Open Subtitles لا تتكلم مع عميل غاضب ما لم تكن لديك أخبار سارة لتفرحه
    - bonnes nouvelles, la stratégie préventive semble fonctionner, en principe. Open Subtitles أخبار سارة الإستراتيجية الإستباقة يبدو أنها تعمل, مبدئيا.
    Évidemment je suis sur la Côte, mais j'ai de bonnes nouvelles. Open Subtitles من الواضح أني بالساحل، لكن لدي أخبار سارة.
    Vous aviez dit que je n'avais pas besoin de mon avocat. Vous aviez dit que vous aviez de bonnes nouvelles. Open Subtitles لقد قلت أنني لن أحتاج لمحامي وأن لديك أخبار سارة
    Mais j'ai de bonnes nouvelles. Open Subtitles كل الناس تشعر بهذا تجاهي لكن لديّ أخبار سارة
    bonnes nouvelles, Raymond. Il y a une promo sur la pizza cinq viandes. Open Subtitles أخبار سارة رايموند لديهم اليوم بيتزا لمحبي اللحم
    La reprise du dialogue amorcé à Bruxelles est donc une bonne chose pour chacune des deux parties. UN ولذلك فان استئناف الحوار الذي بدأ في بروكسل يمثل أخبار سارة للجانبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more