"أخبرك بشيء" - Translation from Arabic to French

    • te dire quelque chose
        
    • dire un truc
        
    • dire une chose
        
    • vous dire quelque chose
        
    • sais quoi
        
    • te dise quelque chose
        
    • dire quelque chose à
        
    Tu penses qu'elle me tient dans le creux de sa main. Et bien, laisse moi te dire quelque chose. Open Subtitles أصبحت خاتماً في إصبعها حسناُ , دعيني أخبرك بشيء ما
    Je sais que tu aimes penser que tu l'as laissé partir, mais laisse moi te dire quelque chose. Open Subtitles أعلم بأنك ترغب بالاعتقاد بأنك قد نسيت أمرها، لكن دعني أخبرك بشيء ما.
    Vous êtes plus que qualifiée et je peux vous dire un truc ? Open Subtitles أنتِ أكثر من مؤهلة وهل أستطيع أن أخبرك بشيء ؟
    Laisse-moi te dire une chose au sujet de ton père bien-aimé. Open Subtitles لكن دعيني أخبرك بشيء صغير حول والدك المحبوب الشرير.
    Ça fait longtemps que je suis par ici et laissez moi vous dire quelque chose. Open Subtitles أنا كنت في الأنحاء لمدة أطول, و دعيني أخبرك بشيء.
    Oui, j'étais aussi dans la Marine, à combattre pour mon pays, alors tu sais quoi ? Open Subtitles أيضاً كنت في البحرية أدافع عن بلدنا. دعني أخبرك بشيء.
    Carmen voulait que je te dise quelque chose de très important. Open Subtitles وأخبرتني " كارمن " أن أخبرك بشيء مهم جداَ
    Et laisse-moi te dire quelque chose à propos de ces... à propos de ces types. Open Subtitles واسمح لي بأن أخبرك بشيء عن هؤلاء عن هؤلاء الرجال
    Ok, je dois te dire quelque chose, mais tu dois promettre de ne le dire à personne. Open Subtitles حسنا، يجب أن أخبرك بشيء لكن يجب أن توعديني أنك لن تخبري أي أحد
    Et cette erreur lui a coûté la vie. Mais laisse-moi te dire quelque chose. Open Subtitles وكلّفه ذلك الخطأ حياته، لكن دعني أخبرك بشيء.
    Je peux te dire quelque chose sans que tu me juges ? Open Subtitles هل يمكنني أن أخبرك بشيء دون أن تحكم علي مسبقاً؟
    Je te le dis. J'essaye de te dire quelque chose. J'aime être ici. Open Subtitles :أنا أحاول أن أخبرك بشيء ما .أنا أحب هذا المكان
    Maintenant je vais te dire quelque chose que tu ne m'as jamais entendu te dire avant. Open Subtitles الآن سوف أخبرك بشيء لم تسمعني أقوله من قبل
    Bien, parce qu'en fait j'allais te dire quelque chose avant que tu n'essaies de me faire deviner quelque chose. Open Subtitles جيد, لأنني فعلاً أريج أن أخبرك بشيء قبل أن أبداُ في موضوع التخمين هذا
    Je vais te dire un truc, et que tout le monde l'entende. Open Subtitles ربّاه، دعني أخبرك بشيء حتى يتسنّى للجميع سماعي
    Laisse-moi te dire un truc sur le show-business. Open Subtitles ماذا؟ دعيني أخبرك بشيء ما عن عالم الترفيه
    Je vais vous dire un truc.Une fois que vous avez goûté à la chasse à l'homme, vous ne chassez plus d'animaux. Open Subtitles حسناً، دعني أخبرك بشيء عندما تصطاد إنسان لن تصطاد حيوان ثانيةً
    Je vais te dire une chose qui va te bouleverser. Open Subtitles سوف أخبرك بشيء في لحظة قد يغضبك, بالتأكيد
    Je vais vous dire une chose à propos de cette horreur. Open Subtitles دعيني أخبرك بشيء عن ذلك الشيء القبيح، يا سيّدتي
    Je vais vous dire quelque chose. L'argent a mis mes filles dans les meilleures écoles de ce pays. Open Subtitles دعني، دعني أخبرك بشيء ما، المال أدخل بناتي أرقى مدارس الدولة
    Je m'intéresse aux soins des patients dans le coma, et je suis désolée de ne pas pouvoir aider ce patient. Laissez-moi vous dire quelque chose, quelque chose que le Dr Stegman ne vous dira pas. Open Subtitles أثار اهتمامي موضوع العناية بحالات الغيبوبة لهذا أشعر بالأسف لعدم قدرتي على مساعدة هذا المريض دعيني أخبرك بشيء
    Tu sais quoi? Open Subtitles حسنا , هل أخبرك بشيء ؟
    Il faut que je te dise quelque chose. Open Subtitles علي أن أخبرك بشيء عندي ما أخبرك به
    Je dois te dire quelque chose à propos de moi. Open Subtitles يجب أن أخبرك بشيء عني حسناً؟ - لا أكترث -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more