J'ai besoin que tu bouges ton cul parce que ce que je dois te dire va faire paraître toutes nos autres affaires comme des échauffements. | Open Subtitles | أريدك أن تحرك مؤخرتك لأن ما على وشك أن أخبرك به سيجعل من جميع قضايانا الأخرى تبدو كالإحماء |
Tout ce que je peux te dire, c'est que c'est un très beau vœu. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أخبرك به هو أنها كانت أمنية جيدة جداً |
Comme si tu répétais ce qu'on t'a dit ou que tu citais un livre. | Open Subtitles | كأنك تكرر ما أخبرك به الناس أو تحصل عليه من الكتب |
Je ne sais pas ce que Johnny vous a dit, mais ma mère n'est probablement pas le meilleur juge en mariages. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي أخبرك به جوني ولكن أمي ربما لا تكون أفضل حكم في موضوع الزواج |
Si vous avez une minute, j'ai des choses à vous dire. | Open Subtitles | هناك شيء أود أن أخبرك به حينما يسنح الوقت |
Je ne crois pas que ce soit une chose à dire un jour comme aujourd'hui. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه شيء يمكنني . أن أخبرك به في يوم كهذا |
Si J. Edgar Hoover était en vie, je lui dirais ce que je vous dis. | Open Subtitles | لو كان إدجار هوفر حياً لكنت أخبرته ما أخبرك به الأن |
Désolée qu'elle l'apprenne ainsi. Il faut que je te dise quelque chose, et je veux que tu écoutes avant de réagir. | Open Subtitles | أنا أسفه انها اكتشف الامر بهذه الطريقه استمع , هناك شيء احتاج ان أخبرك به |
Une chose sûre et certaine que je peux te dire sur le fait d'être assassiné : | Open Subtitles | شيء واحد أكيد يمكنني أن أخبرك به عن الموت : |
Je ne sais pas quoi te dire. Ce n'était pas moi. | Open Subtitles | لا أعلم بما أخبرك به لكنّي لم أكن على سجيتي هنا |
Avant que ça n'évolue en pelotage intensif, baise moite et orgasmes multiples pour moi, bien sûr, il y a quelque chose que je dois te dire. | Open Subtitles | قبل أن يتحول هذا إلى تسافد ثقيل, جماع نديّ, و نشوات جماع متعددة لي, بطبيعة الحال هناك شيء يجب أن أخبرك به |
Tu peux commencer par me dire ce que l'homme barbu t'a dit la nuit dernière. | Open Subtitles | تستطيعين البدأ بإخباري بماذا أخبرك به الرجل المُلتحي الليلة الماضية |
Je sais ce que t'a dit le concierge, mais ce qu'il n'a pas dit... c'est qu'ils ont juste renvoyé Nick à Seattle. | Open Subtitles | أعرف ما أخبرك به موظف الاستقبال لكن ما لم يخبره لك ان كل ما فعلوه هو انهم وضعوا نيك على طائرة إلى سياتل |
Rappelle-toi ce que t'a dit Kenny. | Open Subtitles | لذا يجب أن تتذكر ما أخبرك به كيني, حسناً؟ |
J'ignore ce qu'il vous a dit, mais vous ne pouvez pas rester. | Open Subtitles | حسنًا، لا أعلم ما أخبرك به ولكن لا يمكنك البقاء هنا |
Ne croyez pas un mot de ce que Seth vous a dit. | Open Subtitles | أياً كان الذي أخبرك به سيث لا تُصدق كلمة منه. |
C'est ce que le camp vous a dit pour que vous vous sentiez mieux ? | Open Subtitles | أهذا ما أخبرك به مدراء المخيم لتشعري بتحسن؟ |
La seule chose que je peux vous dire à propos de lui, c'est que ce n'est pas l'homme que vous voulais. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أخبرك به عنه هو أنه ليس الرجل الذي تريده |
Je dois vous dire un truc. Vaut mieux le chuchoter. | Open Subtitles | ثمة شيء أريد أن أخبرك به من الأفضل أن أهمس لك به |
Je vous l'ai dit, il n'y a rien à dire. | Open Subtitles | كما قلت سابقاً ليس لدي ما أخبرك به |
Faites ce queje vous dis, vous serez sortis dans six mois. | Open Subtitles | افعل ما أخبرك به ستعود لوطنك بعد 6 أشهر |
Ces enregistrements ne sont pas les premières choses dont il t'a parlé, par contre tu t'es bien arrangé pour que cela soit la dernière chose qu'il te dise. | Open Subtitles | تلك الإسطوانات لم تكن أول شئ قد أخبرك به ولكنّه تأكد من جعلها ورقته الرابحة |
Fais exactement ce que je dis, et tu seras sorti sans que personne le sache. | Open Subtitles | قم بما أخبرك به بالضبط وستدخل وتخرج ولن يعلم أحد بأنك كنت هنالك |
Il y a quelque chose que je veux te dire et que je sais que je ne te le dis pas assez, donc... | Open Subtitles | ,هناك شيء أردت أن ,أخبرك به, و أعلم أنني |
Tu m'accorderas quelques instants après ? Il y a quelque chose dont j'aimerais te parler. | Open Subtitles | هل تعطني بعض الوقت لاحقاً لدي أمر أخبرك به |
je te dis ça parce que c'est une leçon de vie. | Open Subtitles | بل أخبرك به لأنها لحظة يجب أن تتعلم منها |