"أخبرك هذا" - Translation from Arabic to French

    • t'a dit ça
        
    • dire ça
        
    • te l'a dit
        
    • vous a dit ça
        
    • le dis
        
    • te dis ça
        
    • te le dire
        
    • t'as dit ça
        
    Il t'a dit ça aussi? Open Subtitles أخبرك هذا هو أيضاً ؟
    Qui t'a dit ça ? Open Subtitles -من الذي أخبرك هذا بحق الجحيم ؟
    Je ne sais pas comment vous dire ça, M. Green... nos premiers résultats devaient être erronés. Open Subtitles حسنا سيد جرين أنا لا اعلم كيف أخبرك هذا النتائج الأولى كانت خاطئة
    Et c'est difficile pour moi de te dire ça, mais vu ce que ton succès implique et ce que ça réclame de moi... Open Subtitles لهذا يصعب علي أن أخبرك هذا. لكن حيث أنت بمستقبلك المهني، وما يتطلبه الأمر من وقتي،
    Comment tu sais ? Qui te l'a dit ? Open Subtitles كيف عرفت هذا من أخبرك هذا
    - Je suppose que c'est Sheppard qui vous a dit ça? Open Subtitles أفتترض , أن "شيبرد" أخبرك هذا ؟
    Ça fait du bien, un coma, c'est moi qui vous le dis. Open Subtitles من الجيد أن تكون في غيبوبة, أنا أخبرك هذا
    Je te dis ça seulement parce que je l'ai appris, oublié, et je viens juste de l'apprendre à nouveau. Open Subtitles أقصد، أنا فقط أخبرك هذا لأني تعلمته، ثم نسيته وبعد ذلك تعلمته مجددا
    - J'aurais dû te le dire. Maintenant tu l'as drogué et obtenu de lui ce que tu voulais. Open Subtitles كان علي ان أخبرك هذا أنتِ خدرتيه الآن و ضاجعتيه
    - Qui t'as dit ça ? Open Subtitles من أخبرك هذا ؟ أنا
    Qui est-ce qui t'a dit ça ? Open Subtitles ماذا ؟ من أخبرك هذا ؟
    L'homme qui t'a dit ça était mon père. Open Subtitles أعرف من أخبرك هذا. كان أبي.
    Dorn t'a dit ça? Open Subtitles (دورن) أخبرك هذا ؟
    Qui t'a dit ça? Open Subtitles من أخبرك هذا ؟
    Ça m'ennuie de te dire ça, mais cet endroit est un trou à rats. Open Subtitles اكره ان أخبرك هذا بوبو لكن هذا المكانِ مقرف
    Je pense que Dieu m'a sorti de cette chambre pour que je puisse venir et te dire ça. Open Subtitles أظن الله أخرجني لكي أخبرك هذا الشيء كي أغسل
    Désolé de te dire ça, sale petit arrogant : Open Subtitles يؤسفني أن أخبرك هذا : أيها الحثالة القذر
    Je déteste dire ça, mais les livres de Shin Michima ne se vendront jamais. Open Subtitles \u200fأكره أن أخبرك هذا \u200fلكن كتب "شين ميتشيما" لن تحقق مبيعات أبداً
    Un fantôme te l'a dit ? Open Subtitles شبح أخبرك هذا ؟
    Qui te l'a dit ? Open Subtitles من أخبرك هذا ؟
    - Qui vous a dit ça ? Open Subtitles -من أخبرك هذا ؟
    Personne ne couche avec ma fille. Je te le dis. Open Subtitles لا أحد مارس الجنس مع إبنتي دعني فقط أخبرك هذا
    Je te dis ça, parce que cet homme est intouchable. Open Subtitles وسببي الوحيد لكي أخبرك هذا لأنني أبعد بكثير من أن تصلني
    Désolée de te le dire, mais... ces deux types sont morts et tu aurais pu éviter tout ça ! Open Subtitles أنا متأسفة أن أخبرك هذا ولكن لقد مات الشابين وكان في إمكانك منع هذا
    Qui t'as dit ça? Open Subtitles من أخبرك هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more