Dis-moi qui a fait ça et je laisserai juste une mare. | Open Subtitles | إذاً أخبرنى من فعلها و سأترك لك القليل منه |
Dis-moi, comment tu vas écrire un livre sur un truc auquel tu connais rien ? | Open Subtitles | :أخبرنى بشيئا ً يا عبقرى كيف ستكتب كتابا ًعن شـئ لا تعلمه؟ |
Dis-moi que j'ai tort, Tom. Dis-moi que tu étais au courant. | Open Subtitles | أخبرنى انى مخطأ يا توم أخبرنى أنك عرفت بشأنه. |
S'il vous plait, Dites-moi, quand allons-nous partir loin d'ici ? | Open Subtitles | أرجوك، فقط أخبرنى متى سنبحر مغادرين من هنا؟ |
Dites-moi que ce n'est pas pour de la crème glacée. | Open Subtitles | رجاءً أخبرنى ان هذا الشىء أهم من القتال. |
Il m'a dit dit de m'occuper de ma propre affaire, ce que je fais. | Open Subtitles | قد أخبرنى أن أهتم بعملى ، لذا ، علىّ فعل ذلك |
Dis-moi que Sonny nous a pas vendus et Wade nous a pas pris 5000 $. | Open Subtitles | تباً، أخبرنى أن سونى لم يخوننا ووايد لم يربح منا 5000 دولار |
Pourquoi tu t'es livré à ça ? Dis-moi pourquoi tu as fait ça ? | Open Subtitles | فقط أخبرنى لما على كوكب الارض تقوم بشئ كهذا؟ |
Dis-moi si tu as besoin de quelque chose. | Open Subtitles | حسناً,أخبرنى إذا كان هناك أى شيئ أستطيع فعله |
Il est passé outre le système. Dis-moi ce qu'il y a sur l'écran de contrôle. | Open Subtitles | حسناً، أخبرنى ماالذى تظهره لك شاشة التحكم |
Bon, Dis-moi, Jake, que faisiez-vous Kramer Delaney et toi à Bethesda ? | Open Subtitles | اذا, أخبرنى جيك, مالذى كنت انت وكرايمر ديلانى تفعلونه فى بيثاثدا فى تلك الليله? |
Dis-moi, cette jeune femme dit qu'elle a été envoyée ici, pour trouver du travail. Je me disais que peut-être, vous vous connaissiez. | Open Subtitles | أخبرنى, هذه الفتاه الصغيره تقول أنها أرُسِلْتَك _ لكى تجلب سلاح لإنهائى أو شئ من هذا القبيل _ |
Dites-moi où se trouve ma femme, ou je vous explose votre sale tête. | Open Subtitles | أخبرنى أين تُوجد زوجتى وإلا سأفجر رأسك اللعينة هذه |
Pour vous innocenter tout de suite, Dites-moi ce que vous y faisiez. | Open Subtitles | حسناً,انظر,فقط لنزيل اسمك من اللائحه, أخبرنى بالذى كنت تفعله فى هذة الليله فى هذا المكان. |
Dites-moi, vous essayez d'être aussi visible que possible ? | Open Subtitles | أخبرنى, هل تحاول دائم أن تلفت الإنتباه بقدر المستطاع؟ |
Sérieusement, Dites-moi qu'il n'a pas fini notre meilleur coup en moins de trois secondes. | Open Subtitles | رجاءاً أخبرنى أنه لم يقضى على سلاحنا النارى الضخم فى ثلاث ثوانى معدودة. |
Chef Alvarez m'a dit que vous travailliez ensemble sur une affaire. | Open Subtitles | رئيس ألفاريز أخبرنى انكم الاثنين تعملون على شيء معا |
Quelqu'un m'a dit qu'il y aurait un coup de feu. | Open Subtitles | شخص ما أخبرنى أنه سيكون هناك أعيرة نارية |
Hey, tu te souviens quand on était enfant p'pa m'avait dit d'aller tuer ce renard qui traînait près du poulailler. | Open Subtitles | أتذكر حين كنا أطفالاً أبى أخبرنى بأن أطلق النار على ذلك الثعلب الذى يشمّ حظيرة الدجاج |
Dis moi où je peux trouver Stanley et tout sera terminé. | Open Subtitles | أخبرنى أين يمكننى ان أجد ستانلى وكل هذا سينتهى |
Dis-le-moi si tu veux me quitter! | Open Subtitles | هل تريد أن تتركني؟ أخبرنى. هل تريد ان تتركني؟ |
M. Calamy dit que je ne vais pas aborder. J'aimerais dire... | Open Subtitles | مستر كالامى أخبرنى أننى لست ضمن الكتيبة التى ستهبط هناك |
- Dites-le-moi. - Oui, mais il a la carte. | Open Subtitles | ـ أخبرنى أنك حصلت علي البطاقة ـ لقد حصلت عليها ، نعم ، لكنه أخذ البطاقة منى |
allez aussi loin que possible et Dites moi quand c'est bon. | Open Subtitles | تحرك وابتعد بأقصى مالديك و أخبرنى عندما تكون جاهز |
Un câlin serait peut-être un peu trop, mais fais-le moi savoir si tu veux quelques larmes. | Open Subtitles | دعنى اذهب العناق قليلا.ايضا.. اذا احتجت دموع أخبرنى انا يمكننى ان اجعلك تبكى |
- Pour quoi? - Je t'ai amené ici. Raconte-moi. | Open Subtitles | على إحضارك إلى هنا , هيا أخبرنى لا يوجد شىء لأخبركِ به |