"أخبرنى" - Translation from Arabic to French

    • Dis-moi
        
    • Dites-moi
        
    • dit
        
    • Dis moi
        
    • Dis-le-moi
        
    • dire
        
    • Dites-le-moi
        
    • Dites
        
    • savoir
        
    • Raconte-moi
        
    Dis-moi qui a fait ça et je laisserai juste une mare. Open Subtitles إذاً أخبرنى من فعلها و سأترك لك القليل منه
    Dis-moi, comment tu vas écrire un livre sur un truc auquel tu connais rien ? Open Subtitles :أخبرنى بشيئا ً يا عبقرى كيف ستكتب كتابا ًعن شـئ لا تعلمه؟
    Dis-moi que j'ai tort, Tom. Dis-moi que tu étais au courant. Open Subtitles أخبرنى انى مخطأ يا توم أخبرنى أنك عرفت بشأنه.
    S'il vous plait, Dites-moi, quand allons-nous partir loin d'ici ? Open Subtitles أرجوك، فقط أخبرنى متى سنبحر مغادرين من هنا؟
    Dites-moi que ce n'est pas pour de la crème glacée. Open Subtitles رجاءً أخبرنى ان هذا الشىء أهم من القتال.
    Il m'a dit dit de m'occuper de ma propre affaire, ce que je fais. Open Subtitles قد أخبرنى أن أهتم بعملى ، لذا ، علىّ فعل ذلك
    Dis-moi que Sonny nous a pas vendus et Wade nous a pas pris 5000 $. Open Subtitles تباً، أخبرنى أن سونى لم يخوننا ووايد لم يربح منا 5000 دولار
    Pourquoi tu t'es livré à ça ? Dis-moi pourquoi tu as fait ça ? Open Subtitles فقط أخبرنى لما على كوكب الارض تقوم بشئ كهذا؟
    Dis-moi si tu as besoin de quelque chose. Open Subtitles حسناً,أخبرنى إذا كان هناك أى شيئ أستطيع فعله
    Il est passé outre le système. Dis-moi ce qu'il y a sur l'écran de contrôle. Open Subtitles حسناً، أخبرنى ماالذى تظهره لك شاشة التحكم
    Bon, Dis-moi, Jake, que faisiez-vous Kramer Delaney et toi à Bethesda ? Open Subtitles اذا, أخبرنى جيك, مالذى كنت انت وكرايمر ديلانى تفعلونه فى بيثاثدا فى تلك الليله?
    Dis-moi, cette jeune femme dit qu'elle a été envoyée ici, pour trouver du travail. Je me disais que peut-être, vous vous connaissiez. Open Subtitles أخبرنى, هذه الفتاه الصغيره تقول أنها أرُسِلْتَك _ لكى تجلب سلاح لإنهائى أو شئ من هذا القبيل _
    Dites-moi où se trouve ma femme, ou je vous explose votre sale tête. Open Subtitles أخبرنى أين تُوجد زوجتى وإلا سأفجر رأسك اللعينة هذه
    Pour vous innocenter tout de suite, Dites-moi ce que vous y faisiez. Open Subtitles حسناً,انظر,فقط لنزيل اسمك من اللائحه, أخبرنى بالذى كنت تفعله فى هذة الليله فى هذا المكان.
    Dites-moi, vous essayez d'être aussi visible que possible ? Open Subtitles أخبرنى, هل تحاول دائم أن تلفت الإنتباه بقدر المستطاع؟
    Sérieusement, Dites-moi qu'il n'a pas fini notre meilleur coup en moins de trois secondes. Open Subtitles رجاءاً أخبرنى أنه لم يقضى على سلاحنا النارى الضخم فى ثلاث ثوانى معدودة.
    Chef Alvarez m'a dit que vous travailliez ensemble sur une affaire. Open Subtitles رئيس ألفاريز أخبرنى انكم الاثنين تعملون على شيء معا
    Quelqu'un m'a dit qu'il y aurait un coup de feu. Open Subtitles شخص ما أخبرنى أنه سيكون هناك أعيرة نارية
    Hey, tu te souviens quand on était enfant p'pa m'avait dit d'aller tuer ce renard qui traînait près du poulailler. Open Subtitles أتذكر حين كنا أطفالاً أبى أخبرنى بأن أطلق النار على ذلك الثعلب الذى يشمّ حظيرة الدجاج
    Dis moi où je peux trouver Stanley et tout sera terminé. Open Subtitles أخبرنى أين يمكننى ان أجد ستانلى وكل هذا سينتهى
    Dis-le-moi si tu veux me quitter! Open Subtitles ‫هل تريد أن تتركني؟ أخبرنى. ‫هل تريد ان تتركني؟
    M. Calamy dit que je ne vais pas aborder. J'aimerais dire... Open Subtitles مستر كالامى أخبرنى أننى لست ضمن الكتيبة التى ستهبط هناك
    - Dites-le-moi. - Oui, mais il a la carte. Open Subtitles ـ أخبرنى أنك حصلت علي البطاقة ـ لقد حصلت عليها ، نعم ، لكنه أخذ البطاقة منى
    allez aussi loin que possible et Dites moi quand c'est bon. Open Subtitles تحرك وابتعد بأقصى مالديك و أخبرنى عندما تكون جاهز
    Un câlin serait peut-être un peu trop, mais fais-le moi savoir si tu veux quelques larmes. Open Subtitles دعنى اذهب العناق قليلا.ايضا.. اذا احتجت دموع أخبرنى انا يمكننى ان اجعلك تبكى
    - Pour quoi? - Je t'ai amené ici. Raconte-moi. Open Subtitles على إحضارك إلى هنا , هيا أخبرنى لا يوجد شىء لأخبركِ به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more