"أخبرني كيف" - Translation from Arabic to French

    • Dis-moi comment
        
    • Dites-moi comment
        
    • me dire comment
        
    • dis moi comment
        
    • Dit moi comment
        
    • Tu me diras comment
        
    • comment je
        
    • comment ce
        
    Dis-moi comment il est entré, et le reste est à toi. Open Subtitles أخبرني كيف قام بالدخول وهنالك شيئاً أكبر في طريقه
    D'abord, Dis-moi comment vont mes amis. Open Subtitles أولاً، أخبرني كيف حال أصدقائي هل نجا أحدهم؟
    Maintenant... Dis-moi comment ce morceau de ferraille va m'aider à trouver ma proie. Open Subtitles والآن أخبرني كيف لهذه القطعة مِن الصفيح أنْ تساعدنا لإيجاد فريستي؟
    Vous avez jadis construit un portail pour naviguer entre les deux mondes. Dites-moi comment. Open Subtitles بنيت ذات مرّة بوابة للمرور بين عالمين، أخبرني كيف فعلتَ ذلك.
    Dites-moi comment Biederbeck aurait pu possiblement commettre le crime... et je délivrerai ce mandat personnellement. Open Subtitles أنت أخبرني كيف بيديربيك أرتكب هذه الجريمة، وسأعطيكم تصريحا بالتحقيق معه وإعتقاله
    Dis-moi comment il s'en sort au travail. Simon est ambitieux, comme tu le sais. Open Subtitles أخبرني كيف حاله فى العمل سايمون طموح ، كما تعلمين
    Ensuite, dis-moi... comment t'es devenu dealer ? Open Subtitles ثانيا أخبرني كيف انتهى بك المطاف , مروج مخدرات ؟
    Mais dis-moi... comment as-tu eu ton permis ? Open Subtitles ولكن أخبرني كيف حصلت علي هذا التصريح؟ هل يعطون التصريح لكل من هم من جيلك؟
    Dis-moi, comment aller de l'avant après avoir vu la voiture de sa sœur encastrée dans un poteau téléphonique ? Open Subtitles أخبرني كيف أتابع حياتي من رؤية سيارة أختي ملفوفة بعامود هاتفي ؟
    Dis-moi comment tu penses que ça va finir ? Open Subtitles أخبرني, كيف أعتقدت أن هذا سينتهي بالضبط؟
    Toi, Nick... est ce qu'on aime appeller dans mon art un vrai tapette. Dis-moi comment, je peux contacter Sverenson Klemah, qui fait des affaires avec toi, comme nous le savons tous les deux. Open Subtitles أنت نيك أخبرني, كيف أستطيع الاتصال بسيرفنسون كليما
    Mais alors dis-moi, comment ton travail, le travail de Landshark, peut-il être rentable aujourd'hui ? Open Subtitles لكن أنت أخبرني , أنت أخبرني كيف ستقوم بما فعلته لاند شارك وقد يجني النقود كمصدر للأعمال الاَن ؟
    - Dites-moi, comment pouvez-vous nous garantir que les fonds seront intraçables ? - Laissez-moi vous rassurer. Open Subtitles أخبرني كيف تضمن أن الموارد المالية لا يمكن تعقبها؟
    Hé, l'écrivain, Dites-moi comment vous savez - pour la centrale à charbon. Open Subtitles أنت أيّها الفتى الكاتب، أخبرني كيف تعلم حول مصنع الفحم ذاك.
    Alors Dites-moi comment un fonctionnaire décide de bosser pour l'autre équipe, et entre dans le jeu de l'héroïne. Open Subtitles إذن أخبرني كيف لموظف حكومي يقرر أن يعمل مع الفريق الآخر ويتورط في لعبة الهيروين
    Alors, dites-moi, comment un grand, beau magnat d'Internet aux beaux cheveux a fait ses débuts ? Open Subtitles اذاً, أخبرني كيف شخص طويل ووسيم ولديه شعر رائع بدء على الانترنت؟
    - Dites-moi comment. - Donnez, je vous montrerai. Open Subtitles أخبرني كيف يمكن أن يعمل مجدا أعطه لي وأنا سأريك
    Je suis complètement exalté. Tu dois me dire comment ça s'est passé, sinon je vais exploser. Open Subtitles إنني على أعصابي، أخبرني كيف جرى الأمر حالاً أو سأنفجر؟
    Alors dis moi comment on peut se remettre de ça, comment on peut exister encore comme une famille... comment le dire simplement à ta mère. Open Subtitles إذاً أخبرني كيف نصحح الوضع ..كيف نحن موجودون كأسرة الآن كيف سنخبر أمك
    Dit moi comment tu avez mis ça en place et le procureur te remerciera en te condamnant à perpétuité avec libération conditionnelle. Open Subtitles أخبرني كيف أعددت لذلك ومحامي الولاية سيشكرك بإعطائك حكم السجن مدى الحياة
    Super plan, maman. Tu me diras comment ça a marché. Open Subtitles خطة رائعة يا أمي أخبرني كيف سارت الأمور معاك
    comment je vais pouvoir expliquer qu'elle vous a piégé ? Open Subtitles أخبرني كيف سأجعل هذا يبدو وكأنها أوقعت بك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more