"أختفت" - Translation from Arabic to French

    • disparu
        
    • Disparue
        
    • partie
        
    • parti
        
    • disparaissent
        
    • plus là
        
    • disparaît
        
    • disparaître
        
    • ont disparus
        
    Peu de gens le savent, capitaine, mais des vaisseaux extraterrestres ont disparu de Harvest, puis ont réapparu, bien plus près. Open Subtitles هذا غير معروف بشكل واسع كابتن لكن سفينة الفضائيين على كوكب هارفست أختفت ثم ظهرت قريباً
    Entendu des bruits étranges, dernière une semaine des chevaux disparu. Open Subtitles الأصوات الغريبة المسموعة الأسبوع الفائت أحدَ الخيول أختفت.
    Peu après, la pute est allé le rejoindre... elle a disparu pendant 3 jours. Open Subtitles وفجأة اصابها الذعر وانتقلت هي الى دياربكر أختفت ل 3 ايام
    La fille est sortie et la patrouille de nuit va passer d'un instant à l'autre, sans compter les fédéraux, qui vont se rendre compte qu'elle est Disparue. Open Subtitles الفتاة أختفت. دورية الشرطة الأعتيادية ستكون هنا بأي لحظة دون الحاجة لذكرَّ الفيدراليين عندما يعرفون أنها مفقودة
    Elle est partie. Elle, toutes ses affaires, et mes 10000 dollars. Open Subtitles أختفت هي و أشيائها و الـ 10.000 دولار خاصتي
    Tous les problèmes semblaient avoir disparu... des pensées de sa mère. Open Subtitles كما لو أن المشاكل كلها أختفت من تفكير والدته.
    Donc, le texto que tu as reçu avec vous trois en train de tuer cet homme a disparu ? Open Subtitles إذاً الرسالة التي وصلتك بقتلكم الثلاثة ذلك الرجل , أختفت ؟
    Ils ont disparu autour de cette baie une heure avant l'attaque. Open Subtitles لقد أختفت حول ذلك الخليج، ساعة قبل الهجوم.
    Travaillait-il les jours où les victimes ont disparu ? Yahtzee ! Open Subtitles أكان يعمل في الأيام التي أختفت فيها الضحايا؟
    Nous l'avons mis de ton côté du meuble et maintenant il a disparu. Open Subtitles لقد وضعناها في جانبك الخاص من الرف وقد أختفت
    Elle est venue ici en tournée avec son école et a disparu. Open Subtitles لقد أتت إلي هنا مع رحلة المدرسة ثم أختفت
    Il est le seul qui peut nous dire ce qui est arrivé à Abbie la nuit où elle a disparu. Open Subtitles أنه الوحيد الذي يستطيع أخبارنا ما حدث لآبي في الليلة التي أختفت فيها
    La police a trouvé des traces d'effraction... une fenêtre cassée, et les bijoux d'Edith ont disparu. Open Subtitles .... الشرطة عثرت على علامات أقتحام نافذة مكسورة ، ومجوهرات إيديث قد أختفت
    Ça va nous donner un petit peu de temps avant que sa famille sache qu'elle a Disparue. Open Subtitles هذا سيتيح لنا بعض الوقت قبل تعرف عائلتها انها أختفت
    L'automne dernier, une fillette de 8 ans est Disparue de son lit. Open Subtitles الخريف الماضي, أختفت فتاة في الـ 8 من عمرها من سريرها.
    - L'intelligence est Disparue. Et je veux pas être pessimiste, mais il y a des fois où elle s'absente longtemps. Open Subtitles أختفت البصيرة وسيكون وقت طويلاً حتى تعود
    Etre bien traitée ne fait plus partie de sa vie depuis longtemps. Open Subtitles ؟ المعاملة الجيدة أختفت من حياتها منذ وقت طويل
    Il a vu une voiture noire garée devant il y a 1 h. Elle est partie au bout de 20 min. Open Subtitles قبل ساعة شاهد سيارةً سوداء تتوقف بشكل عرضي بعد 20 دقيقة أختفت
    Mais un voisin nous a dit la moto qui est habituellement garée devant est parti. Open Subtitles ولكن أحد الجيران أخبرنا أن الدراجة النارية التي عادة ما كانت تركن بالخارج أختفت
    Les gens, les lieux, les instants gravés dans votre coeur à jamais alors que les autres disparaissent. Open Subtitles أناس وأماكن ولحضات قد دفنت مع الوقت داخل قلبك الى الابد بينما أختفت أخرى مع غياهب الضلام
    Cette fois, la porte était ouverte et Jessica n'était plus là. Open Subtitles هذه المرة .. الباب لم يكن مغلقاً و جيسيكا كانت قد أختفت
    Il semblerait donc que, pour la deuxième fois dans l'histoire, un avion entier, avec ses passagers, disparaît à l'impact. Open Subtitles يبدو أنه، فى يوم واحد، للمرة الثانية في التاريخ طائرة بأكملها بركابها أختفت من الصدمة
    Elle a rétréci pour disparaître. Open Subtitles لقد أختفت فى لحظة
    Il contenait environ 5 millions de dollars qui ont disparus d'un coup. Open Subtitles وكان بِه مايقرُب من خمسة ملايين دولار وفجأة، أختفت الأموال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more