"أخدمك" - Translation from Arabic to French

    • puis-je faire pour vous
        
    • vous aider
        
    • puis-je pour vous
        
    • désirez
        
    • vous servir
        
    • puis-je faire pour toi
        
    • service
        
    • je peux faire pour toi
        
    • désirez-vous
        
    • servirai
        
    • vous sers
        
    • puis-je vous être utile
        
    Pour ce que ça vaut, je pense que c'est sage. Que puis-je faire pour vous ? Open Subtitles استحقاقاً للحق، أظنها من الحكمّة، بماذا أخدمك إذاً؟
    Que puis-je faire pour vous, Agent... Open Subtitles إذا، ماذا أستطيع أن... ماذا يمكنني أن أخدمك به أيها العميل...
    Si vous me sortez des griffes du F.B.I., je pourrai vous aider. Open Subtitles مثل إخراجي من المكتب، افعل هذا وربما قد أخدمك
    Que puis-je pour vous ? Open Subtitles نعم مالذي يمكنني أن أخدمك به يا سعادة المحقق
    Vous désirez, monsieur ? Open Subtitles كيف يمكنني أن أخدمك يا سيدي؟ مساء الخير.
    C'est un plaisir de vous servir et de vous voir devenir un homme si fort. Open Subtitles كان شرفاً لي أن أخدمك وأشاهدك تكبر لتصبح رجلاً قوياً.
    Que puis-je faire pour toi ? Open Subtitles إن لم تكن هنا لابتزاز المال فبماذا أخدمك ؟
    J'ai travaillé dans ton service cette semaine, mais ce n'est pas le bon moment. Open Subtitles بما أنّني بقيت أخدمك هذا الأسبوع لكن يبدو أنّني أتيت في وقت غير مناسب
    Mon père, que puis-je faire pour vous ? Open Subtitles أيها البابا مالذي أستطيع أن أخدمك به؟
    Que puis-je faire pour vous? Open Subtitles كيف أخدمك يا صديقي؟
    Bienvenue. Que puis-je faire pour vous? Open Subtitles مرحباً , كيف لي أن أخدمك اليوم؟
    Et maintenant, selon la formule habituelle, que puis-je faire pour vous, inspecteur ? Open Subtitles والآن , بعد أن تعارفنا بماذا أخدمك ؟
    - Puis-je vous aider? - Non, nous avons besoin de votre aide. Open Subtitles ــ هل أخدمك بشيء ــ كلـا, لا يحتاج مساعدتك
    Je peux vous aider ? Open Subtitles هل أستطيع أن أخدمك بشيء ياسيدي؟
    Puis-je vous aider, monsieur ? Open Subtitles كيف أخدمك يا سيدي؟
    - Il m'arrive de voir Kay. - Que puis-je pour vous, monsieur ? Open Subtitles ـ أنا أرى كاى أحيانا ـ بماذا أستطيع أن أخدمك, سيدى؟
    Monsieur l'agent, que puis-je pour vous ? Open Subtitles مساء الخير ، كيف لي أن أخدمك ؟
    - Que puis-je pour vous, M. Woolsey? Open Subtitles بماذا أستطيع أن أخدمك سيد وزلي؟
    Vous désirez ? Open Subtitles بماذا يمكنني أن أخدمك ؟
    Je pense que je continuerai à vous servir, même si vous rejoignez ces tsars anti-business du territoire. Open Subtitles أعتقد بأني سأظل أخدمك حتى إذا انضممت إلى أولئك الكبار الذين يكافحون تقسيم المناطق
    - Que puis-je faire pour toi, papa ? Open Subtitles -انظر، بما عساي أخدمك يا أبتي؟
    J'ai travaillé dans ton service cette semaine, mais ce n'est pas le bon moment. Open Subtitles بما أنّني بقيت أخدمك هذا الأسبوع لكن يبدو أنّني أتيت في وقت غير مناسب
    J'aime bien les images. Qu'est ce que je peux faire pour toi? Open Subtitles أحب الصور ، بما يمكنني أن أخدمك ؟
    - Que désirez-vous ? Open Subtitles كيف أخدمك ؟
    Mais si vous me laissez vivre, je vous servirai bien. Open Subtitles ولكن إذا تركتيني أعيش, سوف أخدمك بشكل جيد
    Mais vous ne buvez jamais d'alcool, et je ne vous sers plus depuis que vous m'avez collé cet inspecteur sanitaire. Open Subtitles لكنك لا تحتسي المشروبات الكحوليه و أنا لا أخدمك منذ أن أتيت بالمفتش الصحي إلى هنا
    Comment puis-je vous être utile en ce beau matin ? Open Subtitles كيف لي أن أخدمك بهذا الصباح الجميل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more