"أخذي" - Translation from Arabic to French

    • m'emmener
        
    • me prendre
        
    • pris
        
    • m'emmènes
        
    • m'avoir
        
    • emmené
        
    • m'amener
        
    • me ramener
        
    • m'emmenez
        
    • de me
        
    • me chercher
        
    m'emmener sur le terrain pour me distraire. Pathétique et flagrant. Open Subtitles أخذي في رحلة ميدانيّة لإلهائي مثير للشفقة ومكشوف
    Non, vous ne pouvez pas m'emmener à une région peuplée. Open Subtitles لا، لا يمكنكم أخذي إلى منطقة مأهولة بالسكان
    Tu ne sera jamais capable de m'emmener où que ce soit. Open Subtitles لن تستطيع أبدًا تحمل مصاريف أخذي لأي مكان
    Il pourrait essayer de s'évader ou me prendre en otage ou... avoir un énorme paquet d'héroïne. Open Subtitles مازال في مقدور هذا الرجل الهرب أو أخذي كرهينة لديه حقيبة ملئ بالهيروين
    Je n'ai pas pris un samedi en sept ans, je sais ce que je veux. Vraiment. Open Subtitles يوجد سبب لعدم أخذي عطلة السبت طوال السبع سنوات لأنني أريد هذا بشدة.
    Tu me kidnappes, tu veux que je disparaisse, tu m'emmènes en Iowa ou à Mexico, mais à l'autre bout du monde ? Open Subtitles إن كنت تخطفني و تريد إخفائي يمكنك أخذي إلى ولاية أيوا أو المكسيك لكن تعبر بي نصف العالم؟
    Tu peux pas rester là, et tu peux pas m'emmener. Open Subtitles لا يمكنك المكوث هنا. لا يمكنك أخذي معك.
    Quand j'étais petite, ma mère avait l'habitude de m'emmener au parc. Open Subtitles عندما كنتُ طفلةً صغيرة إعتادت أمي على أخذي الى ذلك الملعب
    Tu veux m'emmener au drive-in ? Open Subtitles أتريد أخذي إلى سينما المشاهدة من داخل السيارة؟
    Ma mère avait l'habitude de m'emmener sur le toit de notre ancienne maison pour regarder les étoiles. Open Subtitles إعتادت أمي على أخذي لسطح مبنانا من العصر الفكتوري القديم للنظر للنجوم
    Quand j'étais petit, ma mère avait l'habitude de m'emmener sur le toit pour regarder les étoiles. Open Subtitles عندما كنت طفلاً, إعتادت أمي على أخذي للسطح للنظر إلى النجوم
    Vous pourrez peut-être m'emmener plus tard. Open Subtitles ربما يمكنك أخذي فيما بعد يمكنني المرور غداً
    Vous allez m'emmener parce que Dillon en a donné l'ordre ? ! Open Subtitles هل تنوين أخذي بعيداً لآن ديلون أعطى الأمر ؟
    me prendre moi et ces deux patients, c'est du kidnapping. Open Subtitles أخذي أنا وهذان المريضان يعد عملية اختطاف
    Les shérifs viennent me prendre pour me mettre sur l'île de la Mission. Open Subtitles الشرطة جائوا ويريدون أخذي بعيداً ووضعي في جزيرة الإرسالية
    Ma foi, je serai honoré d'être pris en compte... dans trois ans. Open Subtitles حسناً ، سأتشرف أن يتم أخذي في الأعتبار خلال ثلاث سنوات
    Parce que j'ai de plus en plus de mal à être pris au sérieux à la réserve. Open Subtitles لإني أواجه صعوبة و أكثر صعوبة لحمل الناس على أخذي بـ جدية في المحمية
    Faut que tu m'emmènes chez le docteur pour les vitamines. Open Subtitles مرحبا، اريد منك أخذي الى الدكتور من أجل فيتامينات ما قبل الولادة
    D'autres peuvent m'avoir, mais je ne peux être partagé. Open Subtitles بوسع الآخرين أخذي ولكن لا يمكن مشاركتي
    On m'a emmené à des dîners d'Etat, des rallyes politiques... Open Subtitles والشيء التالي الذي أذكره هو أخذي إلى عشاء الدولة الإجتماعات السياسية ، على ما أعتقد
    Donc vous devez m'amener à eux. Open Subtitles إذن، كلّ ما يجب أن تفعله فقط هو أخذي لهم
    Et merci de me ramener chez moi récupérer un double de mes clés. Open Subtitles وشكراً لك أخذي إلى المنزل لجلب نسخه من مفاتيحي
    - Ne m'emmenez pas avec vous. - Pourquoi? Open Subtitles أنت لا تستطيع أخذي معك لما لا؟
    En conclusion, merci de me considérer pour ce voyage d'une vie, Open Subtitles بالنهاية، شكراً على أخذي بعين الإعتبار لأجل هذه الرحلة الفريدة
    Si nous avions gagné la guerre, vous auriez pu facilement venir me chercher au château de mon père. Open Subtitles لو انتصرنا بالحرب، لكنت قادرا بسهولة على أخذي من قلعة أبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more