m'emmener sur le terrain pour me distraire. Pathétique et flagrant. | Open Subtitles | أخذي في رحلة ميدانيّة لإلهائي مثير للشفقة ومكشوف |
Non, vous ne pouvez pas m'emmener à une région peuplée. | Open Subtitles | لا، لا يمكنكم أخذي إلى منطقة مأهولة بالسكان |
Tu ne sera jamais capable de m'emmener où que ce soit. | Open Subtitles | لن تستطيع أبدًا تحمل مصاريف أخذي لأي مكان |
Il pourrait essayer de s'évader ou me prendre en otage ou... avoir un énorme paquet d'héroïne. | Open Subtitles | مازال في مقدور هذا الرجل الهرب أو أخذي كرهينة لديه حقيبة ملئ بالهيروين |
Je n'ai pas pris un samedi en sept ans, je sais ce que je veux. Vraiment. | Open Subtitles | يوجد سبب لعدم أخذي عطلة السبت طوال السبع سنوات لأنني أريد هذا بشدة. |
Tu me kidnappes, tu veux que je disparaisse, tu m'emmènes en Iowa ou à Mexico, mais à l'autre bout du monde ? | Open Subtitles | إن كنت تخطفني و تريد إخفائي يمكنك أخذي إلى ولاية أيوا أو المكسيك لكن تعبر بي نصف العالم؟ |
Tu peux pas rester là, et tu peux pas m'emmener. | Open Subtitles | لا يمكنك المكوث هنا. لا يمكنك أخذي معك. |
Quand j'étais petite, ma mère avait l'habitude de m'emmener au parc. | Open Subtitles | عندما كنتُ طفلةً صغيرة إعتادت أمي على أخذي الى ذلك الملعب |
Tu veux m'emmener au drive-in ? | Open Subtitles | أتريد أخذي إلى سينما المشاهدة من داخل السيارة؟ |
Ma mère avait l'habitude de m'emmener sur le toit de notre ancienne maison pour regarder les étoiles. | Open Subtitles | إعتادت أمي على أخذي لسطح مبنانا من العصر الفكتوري القديم للنظر للنجوم |
Quand j'étais petit, ma mère avait l'habitude de m'emmener sur le toit pour regarder les étoiles. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً, إعتادت أمي على أخذي للسطح للنظر إلى النجوم |
Vous pourrez peut-être m'emmener plus tard. | Open Subtitles | ربما يمكنك أخذي فيما بعد يمكنني المرور غداً |
Vous allez m'emmener parce que Dillon en a donné l'ordre ? ! | Open Subtitles | هل تنوين أخذي بعيداً لآن ديلون أعطى الأمر ؟ |
me prendre moi et ces deux patients, c'est du kidnapping. | Open Subtitles | أخذي أنا وهذان المريضان يعد عملية اختطاف |
Les shérifs viennent me prendre pour me mettre sur l'île de la Mission. | Open Subtitles | الشرطة جائوا ويريدون أخذي بعيداً ووضعي في جزيرة الإرسالية |
Ma foi, je serai honoré d'être pris en compte... dans trois ans. | Open Subtitles | حسناً ، سأتشرف أن يتم أخذي في الأعتبار خلال ثلاث سنوات |
Parce que j'ai de plus en plus de mal à être pris au sérieux à la réserve. | Open Subtitles | لإني أواجه صعوبة و أكثر صعوبة لحمل الناس على أخذي بـ جدية في المحمية |
Faut que tu m'emmènes chez le docteur pour les vitamines. | Open Subtitles | مرحبا، اريد منك أخذي الى الدكتور من أجل فيتامينات ما قبل الولادة |
D'autres peuvent m'avoir, mais je ne peux être partagé. | Open Subtitles | بوسع الآخرين أخذي ولكن لا يمكن مشاركتي |
On m'a emmené à des dîners d'Etat, des rallyes politiques... | Open Subtitles | والشيء التالي الذي أذكره هو أخذي إلى عشاء الدولة الإجتماعات السياسية ، على ما أعتقد |
Donc vous devez m'amener à eux. | Open Subtitles | إذن، كلّ ما يجب أن تفعله فقط هو أخذي لهم |
Et merci de me ramener chez moi récupérer un double de mes clés. | Open Subtitles | وشكراً لك أخذي إلى المنزل لجلب نسخه من مفاتيحي |
- Ne m'emmenez pas avec vous. - Pourquoi? | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أخذي معك لما لا؟ |
En conclusion, merci de me considérer pour ce voyage d'une vie, | Open Subtitles | بالنهاية، شكراً على أخذي بعين الإعتبار لأجل هذه الرحلة الفريدة |
Si nous avions gagné la guerre, vous auriez pu facilement venir me chercher au château de mon père. | Open Subtitles | لو انتصرنا بالحرب، لكنت قادرا بسهولة على أخذي من قلعة أبي |