"أخذ العينات" - Translation from Arabic to French

    • d'échantillonnage
        
    • l'échantillonnage
        
    • prélèvement
        
    • prélèvements
        
    • sondage
        
    • 'un échantillonnage
        
    • Echantillonnage
        
    • 'échantillonnage et
        
    Des échantillons biologiques répétés sont prélevés dans chaque sous-habitat, à l'aide des outils d'échantillonnage appropriés; UN وينبغي الحصول على عينات بيولوجية مكررة باستخدام أدوات أخذ العينات المناسبة في كل موئل فرعي؛
    Les méthodes de normalisation varient selon le type de données et la compatibilité des méthodes d'échantillonnage utilisées. UN وتتباين أساليب التوحيد تبعا لنوع البيانات ومدى توافق أساليب أخذ العينات المستخدمة.
    Le processus d'échantillonnage peut être fondé sur le hasard, sur un jugement, ou sur d'autres approches éventuellement. UN ويمكن أن تكون عملية أخذ العينات عشوائية أو مستندة إلى رأي الباحث أو قد تستند إلى نهج أخرى.
    Le recours aux prélèvements au titre du traité présentera des limites parce qu'il sera fortement dépendant de l'échantillonnage de référence. UN وهناك حدود لعملية أخذ العينات البيئية في إطار المعاهدة، لأن ذلك سيعتمد كثيراً على العينات المرجعية.
    l'échantillonnage de l'environnement est un formidable outil pour détecter des matières et des activités nucléaires non déclarées dans des installations déclarées et d'autres emplacements, et est aujourd'hui couramment utilisé. UN ويعدّ أخذ العينات البيئية أداة ذات تأثير قوي في كشف المواد والأنشطة النووية غير المعلنة في المرافق المعلنة وغيرها من الأماكن المعلنة، وهو يستخدم في الوقت الحاضر بشكل روتيني.
    Il est possible de détecter les particules d'uranium fortement enrichi à l'aide de techniques de prélèvement par frottis. UN ويمكن تحديد جزيئات اليورانيوم عالي التخصيب باستخدام تقنيات أخذ العينات بالمسح.
    Pour les données qui avaient été signalées et publiées auparavant, cependant, plusieurs méthodes d'échantillonnage et d'analyse des polluants organiques persistants ont été utilisées. UN غير أنه استخدمت في هذه البيانات المبلغة والمنشورة قبل ذلك مختلف طرق أخذ العينات وتحليلها فيما يتعلق باختيار الملوثات العضوية الثابتة وتحليلها.
    En conséquence, les concentrations de polluants organiques persistants mesurées dans les sites d'échantillonnage peuvent être influencées par les changements climatiques et la variabilité du climat. UN ولذا فإن مستويات الملوثات العضوية الثابتة التي تلاحظ في مواقع أخذ العينات قد تتأثر بتغير المناخ والتقلبات المناخية.
    Le tableau 3 donne des exemples de méthodes d'échantillonnage. UN وترد في الجدول 3-3 أمثلة على طرائق أخذ العينات.
    Les procédures d'échantillonnage comprennent notamment : UN وينبغي أن تتضمن إجراءات أخذ العينات ما يلي:
    Toutes ces étapes sont nécessaires à la réussite d'un programme d'échantillonnage. UN 76- ينبغي اتّباع كل هذه الخطوات من أجل نجاح برنامج أخذ العينات.
    Le programme devrait inclure un plan d'échantillonnage comportant au moins quatre stations et incluant des facteurs environnementaux clefs comme la couverture des nodules, le relief topographique et la profondeur. UN وينبغي أن تراعى في تصميم أخذ العينات العوامل البيئية الرئيسية، مثل حجم تغطية العقيدات، والتضاريس، والعمق.
    Le projet d'échantillonnage a été conçu et supervisé par le professeur Thomas D. Tullius, Président du Département de chimie de l'Université de Boston. UN وقد صمم مشروع أخذ العينات وأشرف عليه البروفسور توماس د. توليوس رئيس قسم الكيمياء في جامعة بوستون.
    l'échantillonnage de l'environnement est un formidable outil pour détecter des matières et des activités nucléaires non déclarées dans des installations déclarées et d'autres emplacements, et est aujourd'hui couramment utilisé. UN ويعدّ أخذ العينات البيئية أداة ذات تأثير قوي في كشف المواد والأنشطة النووية غير المعلنة في المرافق المعلنة وغيرها من الأماكن المعلنة، وهو يستخدم في الوقت الحاضر بشكل روتيني.
    Formation d'analystes à l'échantillonnage et à l'analyse des POP UN تدريب المحللين على أخذ العينات من الملوثات العضوية الثابتة وتحليلها
    Il a toutefois été noté que l'échantillonnage devait également être amélioré pour renforcer les systèmes d'alerte. UN غير أنه لوحظ أن ثمة حاجة إلى تعزيز عملية أخذ العينات لتحسين نظم الإنذار المبكر.
    Cependant, l'AIEA avait connu des difficultés avec le prélèvement d'échantillons dans l'environnement; ce n'était pas une panacée. UN ومع ذلك، واجهت الوكالة صعوبات في أخذ العينات البيئية؛ فليس في ذلك علاج سحري.
    On trouve dans les rapports annuels une description de la méthodologie utilisée et quelques indications sur les lieux de prélèvement des échantillons. UN أما الأساليب المستخدمة فترد بالتفصيل في كل تقرير من التقارير السنوية إلى جانب بعض مواقع أخذ العينات.
    Une fois cet examen achevé, l'équipe chargée des prélèvements peut commencer à se préparer à rentrer dans la zone incriminée. UN وبمجرد استكمال هذا الإجراء فإن فريق أخذ العينات يمكن أن يبدأ في إعداد نفسه للدخول إلى موقع الجريمة.
    Expliquer la vérification par sondage Faire des sondages de corroboration sur des bilans ordonnés UN :: شرح طبيعة أخذ العينات في مراجعة الحاسابات
    La station de référence de Košetice pourrait servir de super-station régionale de surveillance de l'air, en utilisant un échantillonnage actif et passif. UN ويمكن أن تعمل المحطة الطبيعية في كوشيتس كمحطة فائقة إقليمية لرصد الهواء باستخدام كل من أخذ العينات النشطة والسلبية.
    d) Echantillonnage à quai pour vérifier la composition et le volume des captures. UN )د( أخذ العينات في الموانئ للتحقق من تكوين المصيد وكمياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more