"أخرجني من هنا" - Translation from Arabic to French

    • Sors-moi de là
        
    • Sortez-moi de là
        
    • Sortez-moi d'ici
        
    • Sors-moi d'ici
        
    • Fais-moi sortir d'ici
        
    • Laissez-moi sortir
        
    • Laisse-moi sortir
        
    • sors moi de là
        
    Sors-moi de là, espèce de sorcier raté obsédé par les Schtroumpfs. Open Subtitles أخرجني من هنا أيها الساحر المهووس بالسنافر.
    Sors-moi de là, je vais vérifier moi-même. Open Subtitles مهلا، أخرجني من هنا. سأتحقق منه. سأتحقق منه بنفسي.
    Sortez-moi de là ! Je ne peux pas respirer ! Open Subtitles ساعدني, أخرجني من هنا لا أستطيع أن أتنفس
    Sortez-moi de là ! Je veux un nouveau procès ! Open Subtitles أخرجني من هنا, أسمعت أريد محاكمة جديدة, أتسمع؟
    Trouvez-moi juste des béquilles et Sortez-moi d'ici. Open Subtitles أنظر, فقط أحضر لي بعض العكازات و أخرجني من هنا
    Sors-moi d'ici tout de suite ! Bon, soldat ? Open Subtitles ـ أخرجني من هنا الآن ـ حسناً، أيها الجندي؟
    Fais-moi sortir d'ici... on ira ensemble voir la police, leur dire que c'était leur idée. Open Subtitles أخرجني من هنا ويمكننا الذهاب الى الشرطة ويمكننا تفسير كل شيء لهم
    - Les Grecs se servaient de ceci... - Laissez-moi sortir. Open Subtitles ...اليونانيون إستعملوا هذا - أخرجني من هنا -
    Sors-moi de là. Je vais dormir dans le sofa. Open Subtitles أخرجني من هنا فقط وسأنام على الأريكة
    S'il te plaît, je t'en prie, Docteur, Sors-moi de là. Open Subtitles أرجوك، أرجوك دكتور أخرجني من هنا
    Dieu, merci. Sors-moi de là. Open Subtitles حمدًا للرب، أخرجني من هنا
    Sors-moi de là. Open Subtitles أوه جيد أنا لا أخرجني من هنا
    Kenny Wylar. Sortez-moi de là. S'il vous plait ! Open Subtitles كيني والر, أخرجني من هنا أرجوك أخرجني من هنا
    Sortez-moi de là ! Il a essayè de me tuer ! Il est derrière moi ! Open Subtitles أخرجني من هنا , أنه يحاول أن يقتلني أنه يلاحقني
    Si vous voulez que je parle, trouvez le flic et Sortez-moi de là. Open Subtitles ان كنت تريدني أن أخبرك بما أعرفه فأحضر لي تلك الزجاجة الزرقاء و أخرجني من هنا,هل تفهم؟
    Sortez-moi d'ici et je vous dirai où il est. Open Subtitles أخرجني من هنا , و سأريك أين يعيش.
    Je suis paralysée. Sortez-moi d'ici. Open Subtitles لا أستطيع التحرك أخرجني من هنا
    Stop ! Sortez-moi d'ici ! Open Subtitles توقف، أخرجني من هنا
    Il est fou. Il se fiche de ce qui peut lui arriver. Sors-moi d'ici. Open Subtitles هذا الرجل مجنون ولا آبه لما سيحدث له أوقف الكلام و أخرجني من هنا
    L'intello, je suis perdu. Sors-moi d'ici. Open Subtitles يا فتى الجامعة لقد هربت أخرجني من هنا
    J'ai fait ce que tu as demandé, Fais-moi sortir d'ici. Open Subtitles فعلت كل ما طلبتموه. أخرجني من هنا الآن.
    Dépêche-toi, fais-moi sortir, Fais-moi sortir d'ici ! Open Subtitles هيا، هيا أخرجني من هنا أخرجني من هنا
    Laissez-moi sortir. Je veux faire du mal. Open Subtitles أخرجني من هنا أريد أن أفعل شيئاً سيئاً
    Oh, allez. Marque le but. Laisse-moi sortir ! Open Subtitles بربك، عليك أن تقوم بتلك الرمية أخرجني من هنا!
    Maintenant sors moi de là. Open Subtitles الآن، أخرجني من هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more