"أخرجها من" - Translation from Arabic to French

    • Sors-la de
        
    • Sortez-la d'
        
    • sortir de
        
    • Faites-la sortir d'
        
    • Sortez-la de
        
    • a chassée de
        
    • Sors-la d'
        
    • Vire-moi ça d'
        
    • Fais la sortir d'
        
    Sors-la de là. Dis-leur que je les aime. Open Subtitles تأكد من ذهابها أخرجها من هناك قل لها أنى أحبها.
    Sors-la de là. Open Subtitles أخرجها من هُناك.
    Sortez-la d'ici, amenez-la dans un lieu sûr. Open Subtitles أخرجها من هُنا ، خذها لمكان آمن.
    Elle épouserait un signe atteint d'eczéma s'il pouvait la faire sortir de son village pourri. Open Subtitles ستتزوج راكوناً ذو فتحة شرج واسعة لو أخرجها من قريتها اللعينة ستحبّك يا رجل
    Allez-y. Faites-la sortir d'ici. Open Subtitles أستمر أخرجها من هنا
    Mettez-moi à sa place. Faites-moi ce que vous voulez, je m'en fous, mais Sortez-la de là ! Open Subtitles ضعني مكانها، يمكنك فعل أي شيء بي لا أهتم، فقط أخرجها من هناك
    Sors-la de là. Open Subtitles أخرجها من هُناك.
    Prends-la. Sors-la de là. Open Subtitles خذها , أخرجها من هنا
    - Sors-la de là. - Elle doit dormir. Open Subtitles أخرجها من هنا - ربما غلبها النوم -
    Sors-la de notre maison ! Open Subtitles أخرجها من منزلنا
    Sors-la de là. Open Subtitles أخرجها من هُناك.
    Sortez-la d'ici, amenez-la dans un lieu sûr. Open Subtitles أخرجها من هُنا ، خذها لمكان آمن.
    Sortez-la d'ici. Roulez-la là dedans. Open Subtitles أولاً , أخرجها من هنا لفها بهذا
    Je dois la sortir de là. J'ai besoin d'argent. Immédiatement. Open Subtitles يجب أن أخرجها من هنا أحتاج للمال الآن
    Ecoute, je suis sûre que c'est un chic type mais j'ai une grand-mère en prison et j'aimerais vraiment la sortir de là. Open Subtitles إنظري ، أنا واثق بأنه عاطفيٌ حقاً ،لكن علي الذهاب إلى الجده في السجن أريد أن أخرجها من هناك حقاً
    Faites-la sortir d'ici. Open Subtitles إنها تقتلني أخرجها من هنا
    Faites-la sortir d'ici. Open Subtitles أرجوك أخرجها من هنا
    Alors faites-nous une faveur et Sortez-la de là. Open Subtitles لذا لمصلحة الجميع أخرجها من هناك
    Ensuite, le policier l'a chassée de la pièce, en jetant ses documents d'identité, et l'a menacée < < d'avoir de nombreux contacts > > avec elle à l'avenir. UN وبعد ذلك، أخرجها من الغرفة ورمى ببطاقة هويتها وهددها بعقد " اتصالات كثيرة " معها في المستقبل.
    Maintenant Sors-la d'ici. Open Subtitles جميــل ، الآن أخرجها من هنـــا
    Aucun problème, mais je m'en fiche, alors Vire-moi ça d'ici. Open Subtitles ...فليعرضوها على من يشاؤون ...ولكن لا يمكنهم إجباري على الاهتمام... لذا أخرجها من هنا...
    - Cameron Fais la sortir d'ici. - Okay. Open Subtitles كاميرون أخرجها من هنا - حسنا -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more