"أخشى أنّ" - Translation from Arabic to French

    • Je crains que
        
    • J'ai peur que
        
    • J'ai bien peur que
        
    • J'ai peur qu'
        
    • Je crains qu'
        
    • peur d'avoir
        
    • J'ai bien peur qu'
        
    Mais Je crains que ces forces n'arrivent trop tard. Open Subtitles لكن أخشى أنّ هذه القوات ستصل بعد فوات الأوان
    Je crains que ça ne soit pas une bonne noix. Open Subtitles أخشى أنّ هذا نوع غير مألوف من البندق.
    J'ai peur que la vie que tu menais hier est terminée. Open Subtitles أخشى أنّ الحياة التي كنتِ تعيشينها البارحة قد انتهت.
    J'ai peur que vous ne deviez racheter votre honneur autrement. Open Subtitles أخشى أنّ عليك إيجاد وسيلة أخرى لتحسين إرثِك
    J'ai bien peur que mes préparatifs au combat ne puissent se trouver dans un livre. Open Subtitles أخشى أنّ استعداداتي لهذه المعركة لا يمكن العثور عليها في كتاب
    Non, J'ai bien peur que la seule façon pour toi d'échapper à ton sort c'est de me tuer. Open Subtitles أخشى أنّ الطريقة الوحيدة لتتجنّبي مصيركِ هي بقتلي
    J'ai peur qu'on n'ait pas le choix, amour. Open Subtitles أخشى أنّ ذلك الخيار ليس متاحاً لنا يا حبيبتي
    Quels que soient les objectifs de cette organisation, Je crains que tout cela ne soit que le début. Open Subtitles أخشى أنّ أياً كانت أهداف مُنظمته النهائيّة، يُمكن أن تكون هذه البداية وحسب.
    Je crains que ce soit tes seules options. Open Subtitles بالناس. حسناً، أخشى أنّ تلك هي خياراتك الوحيدة.
    Je crains que cela n'exige un peu plus de finesse. J'aurai besoin de m'asseoir. Open Subtitles أخشى أنّ ذلك سيتطلب براعة أكبر بقليل، وسأحتاج إلى مكان لأجلس فيه.
    Je crains que la laine ne m'irrite la peau. Open Subtitles أخشى أنّ جلدي لا يزال غير مؤهّل لارتداء الصوف
    Je crains que l'école ne vive son dernier jour. Open Subtitles أخشى أنّ هذا اليوم قد يكون أخر أيام مدرستنا
    Et J'ai peur que tu changes d'idées et que tu ne veuilles plus continuer. Open Subtitles و أخشى أنّ تـُغير رأيكَ و أن تكون غير راغب بذلك.
    J'ai peur que ta magie ne te soit plus utile. Open Subtitles أخشى أنّ سحرك لمْ يعد ذا فائدة لك
    De tous les chemins que j'ai prévu pour ta fille, J'ai peur que celui-ci ne soit le plus noir. Open Subtitles مِنْ بين كلّ الدروب التي تنبّأت بها لابنتكما، أخشى أنّ هذا هو الأكثر قتامة
    J'ai peur que Tessa ne comprenne pas. Open Subtitles إنّني أخشى أنّ تيسا هي التي بحاجة للمــــــــساعدة للفـهم.
    J'ai peur que la tradition des doubles a été mal interprétée avec le temps. Open Subtitles أخشى أنّ فِقه القرين أسيء تفسيره بمرور العصور.
    J'ai bien peur que personne ne me prenne au sérieux. Open Subtitles أخشى أنّ لا أحد يأخذني على محمل الجد
    J'ai bien peur que Lester s'en soit pris plein la figure ce soir. Open Subtitles أخشى أنّ هذا يفوق قدرة ليستر الاستيعابية هذه الليلة.
    Indépendamment de votre sérieux et de vos intentions de l'époque, J'ai bien peur que votre mariage dans cette chapelle était vrai, légal et engagé. Open Subtitles أخشى أنّ حفل زفافكِ بممرّ تزويج الحبّ السريع كان حقيقياً وقانونيّاً ومُلزماً.
    mais J'ai peur qu'il ait eu des problèmes de voiture et il ne va pas vous parler ce soir. Open Subtitles قام بتحضيرِ خطاب حول التحديات التي واجهها عند عودته لكّن أخشى أنّ لديه مشكلة في السيارة ولن يتمكّن من الحضور الليلة
    Mais Je crains qu'il ne faille que vous veniez très vite. Open Subtitles لكنّي أخشى أنّ من الأفضل لكَ أن تأتي بسرعة.
    J'ai peur d'avoir de mauvaises nouvelles. Open Subtitles إنني.. إنني أخشى أنّ لديّ بعض الأخبار السيئة
    J'ai bien peur qu'aucun d'entre vous ne détruise ce mariage. Mes chères. Open Subtitles أخشى أنّ أحداً منكم لن يقتحم هذا الزفاف يا أعزّائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more