"أخشى أن هذا" - Translation from Arabic to French

    • Je crains que ce
        
    • J'ai peur que ce
        
    • J'ai bien peur que ça
        
    • J'ai peur que ça
        
    • J'ai bien peur que ce
        
    • Je crains que cela
        
    • J'ai bien peur que cela
        
    • je crains que ça
        
    • J'en ai bien peur
        
    • crains que ce ne soit
        
    • j'ai peur que cela
        
    Mais Je crains que ce monde ne soit bien plus grand que personne ne l'ait imaginé. Open Subtitles لكني أخشى أن هذا العالم أضخم بكثير مما كان يحلم به أي أحد
    - Nous devrons prendre cela. - Je crains que ce ne soit pas possible. Open Subtitles ـ سنحتاج إلى أخذ ذلك الخطاب ـ أخشى أن هذا الأمر ليس مُمكناً
    J'ai peur que ce projet ne meure au stade du développement. Open Subtitles أخشى أن هذا المشروع سينتهي مراراً وتكراراً
    J'ai bien peur que ça n'ait été qu'une ruse, M. l'Ambassadeur. Open Subtitles حسناً, أخشى أن هذا كله كان خداعاً, سيدى السفير
    J'ai peur que ça soit supérieur à votre rémunération, inspecteur. Open Subtitles ما الذي تفعلانه هنا أنتما الإثنان؟ أخشى أن هذا أعلى من سلُطاتك أيها المحقق
    J'ai bien peur que ce soit ultraconfidentiel. Open Subtitles أخشى أن هذا مقتصرٌ على معرفتك وفقط، سيدتي
    Je crains que cela soit impossible. On l'opère. Open Subtitles أخشى أن هذا ليس مُمكناً إنه في خضّم عملية جراحية
    J'ai bien peur que cela me mette dans une situation désavantageuse. Open Subtitles أخشى أن هذا يضعني في وضع غير مؤات,
    Avec le traitement que vous suivez, Je crains que ce soit la seule vue que vous aurez ce soir, reposez-vous. Open Subtitles حسناً، مع أدوية الألم التي تأخذها، أخشى أن هذا هو المنظر الوحيد الذي ستحظى به الليلة. فلترتح.
    Diable, Je crains que ce ne soit tout... à part cette petite chose... Open Subtitles حسناً, أخشى أن هذا كل شيء, سيدي بغض النظر عن هذا الشيء البسيط
    Eh bien, Je crains que ce soit impossible. Open Subtitles حسنا أخشى أن هذا لن يكون ممكنا
    J'apprécie l'invitation, mais Je crains que ce ne soit pas possible. Open Subtitles أنا ممتنه لدعوتك ولكن... أخشى أن هذا لن يكون ممكناً
    J'ai peur que ce ne soit pas vrai. Quelqu'un est en train de nous suivre. Open Subtitles "أخشى أن هذا غير صحيح، ثمّة أحد يتّبعنا"
    J'ai peur que ce soit un peu facile de citer pour la "gazette", vu que plus d'une douzaine de personne sont mortes. Open Subtitles أخشى أن هذا وصف عفويّ قليلًا... بالنسبة لما تراه الجريدة الرسمية، حيث موت أكثر من 12 فردًا.
    Eh bien, J'ai peur que ce ne soit impossible, ma chère. Open Subtitles أخشى أن هذا ليس ممكناً ياعزيزتي.
    Mais J'ai bien peur que ça soit pas vraiment une tradition. Open Subtitles ولكن أخشى أن هذا ليس بتقليد متبع.
    J'ai bien peur que ça soit impossible, Open Subtitles أخشى أن هذا مستحيل تمامًا،
    J'ai peur que ça soit le prix que vous devez être prêts à payer. Open Subtitles أخشى أن هذا هو الثمن الذي يجب أن تكون راغباً في دفعه
    J'ai bien peur que ce ne soit pas la seule chose que tu ignores. Open Subtitles حسناً ، أخشى أن هذا ليس الشىء الوحيد الذى تجهلينه
    Saint Père, Je crains que cela soit vrai et cela m'a mis aux cent coups. Open Subtitles يا أبتي المقدس، أخشى أن هذا قد يكون صحيحًا، وهو ما سبب لي ألمًا جمًا
    J'ai bien peur que cela ne soit plus le cas. Open Subtitles أخشى أن هذا لم يعد صحيحاً، سيدتي.
    je crains que ça n'arrive jamais. Open Subtitles قبل أن يثق بنا أحد بعالم المخابرات أخشى أن هذا لن يحدث أبداً
    - Non, pas de nouveau ! - J'en ai bien peur. Open Subtitles ليس ثانية أخشى أن هذا ما سيحدث يا فيكتور
    Je pourrais vous montrer la bonne direction, mais j'ai peur que cela vous prenne du temps pour repartir. Open Subtitles يمكننيارشادكماللطريقالصحيح, لكنني أخشى أن هذا سيستغرق بعض الوقت للعودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more