"أخمّن" - Translation from Arabic to French

    • deviner
        
    • imagine
        
    • Je suppose
        
    • devine
        
    • je pense
        
    • parie
        
    • déduis
        
    • dirais
        
    • hypothèse
        
    Tu me demandes de deviner ce dont tu as besoin, je vais me tromper bébé, à chaque fois. Open Subtitles و أنت تريدين مني أن أخمّن ماذا تريدين سأخطئ التخمين ياعزيزتي. سأخطئ كل مرة.
    Si je devais deviner, peut-être quatre, cinq, six ans ? Open Subtitles إن كان ينبغي لي أن أخمّن فربما يكون 4 ، 5 ، أو 6 سنوات؟
    Attends, laisse moi deviner. Il était un parrain bonne fée, n'est-ce pas ? Open Subtitles مهلاً، دعيني أخمّن كان جنّيّاً عرّاباً، أليس كذلك؟
    Mais j'imagine que vous le saviez, télépathe. Open Subtitles لكني أخمّن أنك تعرف ذلك سلفًا يا قارئَ العقول.
    Maintenant, je ne sais rien à propos de cette Fée, mais Je suppose que toi oui. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن هذه الحوريّة لكنّي أخمّن أنّك تعرف
    Laisse-moi deviner. C'était un ange gardien ? Open Subtitles مهلاً، دعيني أخمّن كان جنّيّاً عرّاباً، أليس كذلك؟
    Laisse moi deviner. Tu t'es d'abord arrêté pour lui prendre un café. Open Subtitles اسمحِ لي أن أخمّن ، درتِ بجولتكِ الأولى وحصلتِ له على القهوة
    Laisse moi deviner, le mec avec qui vous vouliez me remplacer a abandonné Open Subtitles دعيني أخمّن ، الرجل الذي كنت ستستبدليه معي قد تخلى عنك ؟
    Vous voyez, je peux deviner que vous n'êtes même pas sensé vous trouver dans ce bâtiment, alors même si vous disparaissiez, ça serait le dernier endroit où l'on vous chercherait. Open Subtitles اسمع أخمّن أنّه لا يُفترض بك حتى التواجد في هذا المبنى لذا لو تمّ الشعور بفقدانك فإنّ هذا آخر مكان سيبحث فيه أحد
    Laissez-moi deviner, le contrat est en route. Open Subtitles دعيني أخمّن العقد أرسل بالبريد ، أليس كذلك؟
    Laisse-moi deviner. Être normal, c'est pas ton fort. Open Subtitles اسمح لي أن أخمّن ، لست جيداً لتكون طبيعيّاً
    Ne me dis pas lequel tu touches. Je dois le deviner. Open Subtitles أرجوكي، أرجوكي لا تخبريني أي أصبع تلمسين يجب أن أخمّن أنا
    Laisse-moi deviner. Tu as libéré le cheval en premier lieu. Open Subtitles دعيني أخمّن أنتِ تسبّبتِ بذلك في الأساس
    Laisse moi deviner... tu voudrais entendre le lignage. - Oui. Open Subtitles دعني أخمّن تود سماع نسب القادة
    Assieds-toi. Laisse-moi deviner. Open Subtitles تفضّلي بالجلوس، لذا دعيني أخمّن.
    J'imagine que mes premiers propriétaires avaient hâte de se débarrasser de moi. Open Subtitles أخمّن أن مالكي الأول كان توّاقًا للخلاص مني.
    J'imagine que c'était volontaire de... privilégier ce genre de dossier ? Open Subtitles أخمّن أن هذا كان قرارًا واعيًا لتوجيه دفة الأمور في هذا الإتجاه.
    Je suppose que, je veux dire, vous les gars ne passent beaucoup de temps ensemble. Il est pas bizarre qu'il allait choisir une chanson. Open Subtitles أخمّن أنكما تقضيان وقتًا مليًّا معًا، ليس مريبًا أن يكرّس لكما أغنية.
    Je suppose que c'est le truc qu'ils veulent que je livre. Open Subtitles لأني أخمّن أن الشيء الذي يريدونني أن أطلقه
    Je devine qu'il ne convoyait pas dix kilos d'héroïne au Canada. Open Subtitles أخمّن أنه ليس عن تهريب ١٠ كيلو من الهروين إلى كندا
    je pense que vous y avez été contraint pendant un bout de temps et que ça ne vous a pas trop plu. Open Subtitles أخمّن أنّك أجبرت على ذلك ذات مرة لمدّة طويلة ولمْ يرقك ذلك.
    Elles doivent être quelque part dans le triangle. Je parie que c'est pile au milieu. Open Subtitles لا بدّ أنّهما بمكان ما في محيط المثلث، أخمّن أنّهما في منتصفه
    Et si te crois assez vieux pour me parler de la sorte, j'en déduis que tu es assez vieux pour y aller. Open Subtitles و إذا فكّرت أنت رجل كفاية للتتّكلّم هكذا ثمّ أنا أخمّن انت رجل كفاية لتذهب
    Je dirais que vous avez une quarantaine de gros clients. Open Subtitles أخمّن أن لديك... كم،أربعون زبونا ذوي قدر كبير؟
    Mon hypothèse, c'est qu'ils ont ciblé un chargement de billets fraîchement imprimés qui devait être livré à la banque du Français, à bord d'un camion sécurisé, Open Subtitles "أخمّن أنّهم استهدفوا شحنة نقود ضخمة" "متّجهة لمصرف الرجل الفرنسيّ على متن سيّارة مصفّحة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more