Tu me demandes de deviner ce dont tu as besoin, je vais me tromper bébé, à chaque fois. | Open Subtitles | و أنت تريدين مني أن أخمّن ماذا تريدين سأخطئ التخمين ياعزيزتي. سأخطئ كل مرة. |
Si je devais deviner, peut-être quatre, cinq, six ans ? | Open Subtitles | إن كان ينبغي لي أن أخمّن فربما يكون 4 ، 5 ، أو 6 سنوات؟ |
Attends, laisse moi deviner. Il était un parrain bonne fée, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | مهلاً، دعيني أخمّن كان جنّيّاً عرّاباً، أليس كذلك؟ |
Mais j'imagine que vous le saviez, télépathe. | Open Subtitles | لكني أخمّن أنك تعرف ذلك سلفًا يا قارئَ العقول. |
Maintenant, je ne sais rien à propos de cette Fée, mais Je suppose que toi oui. | Open Subtitles | لا أعرف شيئاً عن هذه الحوريّة لكنّي أخمّن أنّك تعرف |
Laisse-moi deviner. C'était un ange gardien ? | Open Subtitles | مهلاً، دعيني أخمّن كان جنّيّاً عرّاباً، أليس كذلك؟ |
Laisse moi deviner. Tu t'es d'abord arrêté pour lui prendre un café. | Open Subtitles | اسمحِ لي أن أخمّن ، درتِ بجولتكِ الأولى وحصلتِ له على القهوة |
Laisse moi deviner, le mec avec qui vous vouliez me remplacer a abandonné | Open Subtitles | دعيني أخمّن ، الرجل الذي كنت ستستبدليه معي قد تخلى عنك ؟ |
Vous voyez, je peux deviner que vous n'êtes même pas sensé vous trouver dans ce bâtiment, alors même si vous disparaissiez, ça serait le dernier endroit où l'on vous chercherait. | Open Subtitles | اسمع أخمّن أنّه لا يُفترض بك حتى التواجد في هذا المبنى لذا لو تمّ الشعور بفقدانك فإنّ هذا آخر مكان سيبحث فيه أحد |
Laissez-moi deviner, le contrat est en route. | Open Subtitles | دعيني أخمّن العقد أرسل بالبريد ، أليس كذلك؟ |
Laisse-moi deviner. Être normal, c'est pas ton fort. | Open Subtitles | اسمح لي أن أخمّن ، لست جيداً لتكون طبيعيّاً |
Ne me dis pas lequel tu touches. Je dois le deviner. | Open Subtitles | أرجوكي، أرجوكي لا تخبريني أي أصبع تلمسين يجب أن أخمّن أنا |
Laisse-moi deviner. Tu as libéré le cheval en premier lieu. | Open Subtitles | دعيني أخمّن أنتِ تسبّبتِ بذلك في الأساس |
Laisse moi deviner... tu voudrais entendre le lignage. - Oui. | Open Subtitles | دعني أخمّن تود سماع نسب القادة |
Assieds-toi. Laisse-moi deviner. | Open Subtitles | تفضّلي بالجلوس، لذا دعيني أخمّن. |
J'imagine que mes premiers propriétaires avaient hâte de se débarrasser de moi. | Open Subtitles | أخمّن أن مالكي الأول كان توّاقًا للخلاص مني. |
J'imagine que c'était volontaire de... privilégier ce genre de dossier ? | Open Subtitles | أخمّن أن هذا كان قرارًا واعيًا لتوجيه دفة الأمور في هذا الإتجاه. |
Je suppose que, je veux dire, vous les gars ne passent beaucoup de temps ensemble. Il est pas bizarre qu'il allait choisir une chanson. | Open Subtitles | أخمّن أنكما تقضيان وقتًا مليًّا معًا، ليس مريبًا أن يكرّس لكما أغنية. |
Je suppose que c'est le truc qu'ils veulent que je livre. | Open Subtitles | لأني أخمّن أن الشيء الذي يريدونني أن أطلقه |
Je devine qu'il ne convoyait pas dix kilos d'héroïne au Canada. | Open Subtitles | أخمّن أنه ليس عن تهريب ١٠ كيلو من الهروين إلى كندا |
je pense que vous y avez été contraint pendant un bout de temps et que ça ne vous a pas trop plu. | Open Subtitles | أخمّن أنّك أجبرت على ذلك ذات مرة لمدّة طويلة ولمْ يرقك ذلك. |
Elles doivent être quelque part dans le triangle. Je parie que c'est pile au milieu. | Open Subtitles | لا بدّ أنّهما بمكان ما في محيط المثلث، أخمّن أنّهما في منتصفه |
Et si te crois assez vieux pour me parler de la sorte, j'en déduis que tu es assez vieux pour y aller. | Open Subtitles | و إذا فكّرت أنت رجل كفاية للتتّكلّم هكذا ثمّ أنا أخمّن انت رجل كفاية لتذهب |
Je dirais que vous avez une quarantaine de gros clients. | Open Subtitles | أخمّن أن لديك... كم،أربعون زبونا ذوي قدر كبير؟ |
Mon hypothèse, c'est qu'ils ont ciblé un chargement de billets fraîchement imprimés qui devait être livré à la banque du Français, à bord d'un camion sécurisé, | Open Subtitles | "أخمّن أنّهم استهدفوا شحنة نقود ضخمة" "متّجهة لمصرف الرجل الفرنسيّ على متن سيّارة مصفّحة" |