Puisqu'il a plu au Dieu tout-puissant de rappeler notre frère de cette vie terrestre, nous remettons son corps dans cette terre. | Open Subtitles | بالقدر الذي يرضي الرب القدير في رحمته العظيمة ليأخذ روح أخينا المتوفى هنا نحن نضع جثمانه في الأرض |
Si notre frère immortel répond à son téléphone. | Open Subtitles | بافتراض رد أخينا المخلد الآخر على هاتفه اللعين. |
A cause de toi, notre frère défoncé, tu n'as pas d'opinion à avoir. | Open Subtitles | .. لقد جعلتَ أخينا منتشياً رأيك ليس مطلوباً |
Nous te demandons de nous accorder la force pour entrer dans le monde du rêve qui nous permettrait de trouver notre frère qui a été perdu ici. | Open Subtitles | نطلب منك أن تمنحنا القوة للدخول لعالم الأحلام حتى نقدر على إيجاد أخينا الذي ضاع هناك |
Nous te demandons de nous accorder la force pour entrer dans le monde du rêve qui nous permettrait de trouver notre frère qui a été perdu ici. | Open Subtitles | نطلب منك أن تمنحنا القوة للدخول لعالم الأحلام حتى نقدر على إيجاد أخينا الذي ضاع هناك |
Quand notre frère est revenu, ça n'a plus été possible. | Open Subtitles | لكن عندما عاد أخينا الى المنزل كان مستحيلًا بأن تصبح هكذا |
Je la garde cachée dans le tiroir quand la garde est dans le coin. notre frère Willie avait sculpté ça pour Jamie, pour son cinquième anniversaire. | Open Subtitles | أبقيه في الدرج عندما يأتي المراقب أخينا ويلي نحت هذا من أجل جايمي في عيد ميلاده الخامس |
Je voulais t'annoncer que notre frère a passé un entretien d'embauche aujourd'hui | Open Subtitles | وأيضاً أردت إخباركِ بأن أخينا ذهب في مقابلة عمل اليوم |
Vous devez penser que nous sommes horribles, de parler de notre frère comme ça. - Non. | Open Subtitles | لابد انك تعتقدين أننا فظيعون, للتحدث عن أخينا بهذا الشكل |
Aboul est notre frère. Il est un des notres, même s'il vénère un autre Dieu. | Open Subtitles | آبول أخينا, ولو كان يؤمن بآلهة مختلفة إنه أخينا |
Nous prions pour notre frère à qui nous rendons hommage par ces funérailles. | Open Subtitles | نصلي لأجل أخينا الذي نتشرف بجسده مع هذا الدفن |
Nous saisissons cette occasion pour adresser nos vifs remerciements à son prédécesseur, notre frère et ami Amara Essy, de la Côte d'Ivoire, qui a dirigé avec compétence et dévouement les travaux de la quarante-neuvième session. | UN | وأنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تهانينا الحارة لسلف الرئيس، أخينا وصديقنا أمارا إيسي، ممثل كوت ديفــوار، الذي قاد باقتدار وتفان عظيمين أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Ancêtres sont bien occupées, selon Davina, terrorisant notre frère Kol. | Open Subtitles | السالفون مشغولون جدًّا وفق (دافينا) بترهيب أخينا (كول). |
Tu as entendu parler de notre frère qui est mort. | Open Subtitles | أنتما هنا بسبب أخينا الذي توفى |
Il y a peut-être de l'espoir pour notre frère. | Open Subtitles | لعلّ هنالك أمل في أخينا برغم كلّ شيء. |
Un journaliste se renseigne sur la mort de notre frère. | Open Subtitles | - . إنّه صحفي يسأل عن وفاة أخينا |
Vous n'êtes pas notre frère. | Open Subtitles | . إنّك لست أخينا |
On l'a tous été. Monsieur, c'est notre frère. | Open Subtitles | ـ كنا جميعاً قساه ـ لكنه أخينا |
Bienvenue à "L'église des ondes", une heure de foi et d'espérance avec notre frère Justin. | Open Subtitles | "مرحباً بكم في الكنيسة الإذاعية،" "ساعة من الإيمان والأمل يقدمها أخينا (جستن)." |