"أخينا" - Traduction Arabe en Français

    • notre frère
        
    • Luis
        
    Puisqu'il a plu au Dieu tout-puissant de rappeler notre frère de cette vie terrestre, nous remettons son corps dans cette terre. Open Subtitles بالقدر الذي يرضي الرب القدير في رحمته العظيمة ليأخذ روح أخينا المتوفى هنا نحن نضع جثمانه في الأرض
    Si notre frère immortel répond à son téléphone. Open Subtitles بافتراض رد أخينا المخلد الآخر على هاتفه اللعين.
    A cause de toi, notre frère défoncé, tu n'as pas d'opinion à avoir. Open Subtitles .. لقد جعلتَ أخينا منتشياً رأيك ليس مطلوباً
    Nous te demandons de nous accorder la force pour entrer dans le monde du rêve qui nous permettrait de trouver notre frère qui a été perdu ici. Open Subtitles نطلب منك أن تمنحنا القوة للدخول لعالم الأحلام حتى نقدر على إيجاد أخينا الذي ضاع هناك
    Nous te demandons de nous accorder la force pour entrer dans le monde du rêve qui nous permettrait de trouver notre frère qui a été perdu ici. Open Subtitles نطلب منك أن تمنحنا القوة للدخول لعالم الأحلام حتى نقدر على إيجاد أخينا الذي ضاع هناك
    Quand notre frère est revenu, ça n'a plus été possible. Open Subtitles لكن عندما عاد أخينا الى المنزل كان مستحيلًا بأن تصبح هكذا
    Je la garde cachée dans le tiroir quand la garde est dans le coin. notre frère Willie avait sculpté ça pour Jamie, pour son cinquième anniversaire. Open Subtitles أبقيه في الدرج عندما يأتي المراقب أخينا ويلي نحت هذا من أجل جايمي في عيد ميلاده الخامس
    Je voulais t'annoncer que notre frère a passé un entretien d'embauche aujourd'hui Open Subtitles وأيضاً أردت إخباركِ بأن أخينا ذهب في مقابلة عمل اليوم
    Vous devez penser que nous sommes horribles, de parler de notre frère comme ça. - Non. Open Subtitles لابد انك تعتقدين أننا فظيعون, للتحدث عن أخينا بهذا الشكل
    Aboul est notre frère. Il est un des notres, même s'il vénère un autre Dieu. Open Subtitles آبول أخينا, ولو كان يؤمن بآلهة مختلفة إنه أخينا
    Nous prions pour notre frère à qui nous rendons hommage par ces funérailles. Open Subtitles نصلي لأجل أخينا الذي نتشرف بجسده مع هذا الدفن
    Nous saisissons cette occasion pour adresser nos vifs remerciements à son prédécesseur, notre frère et ami Amara Essy, de la Côte d'Ivoire, qui a dirigé avec compétence et dévouement les travaux de la quarante-neuvième session. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تهانينا الحارة لسلف الرئيس، أخينا وصديقنا أمارا إيسي، ممثل كوت ديفــوار، الذي قاد باقتدار وتفان عظيمين أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Ancêtres sont bien occupées, selon Davina, terrorisant notre frère Kol. Open Subtitles السالفون مشغولون جدًّا وفق (دافينا) بترهيب أخينا (كول).
    Tu as entendu parler de notre frère qui est mort. Open Subtitles أنتما هنا بسبب أخينا الذي توفى
    Il y a peut-être de l'espoir pour notre frère. Open Subtitles لعلّ هنالك أمل في أخينا برغم كلّ شيء.
    Un journaliste se renseigne sur la mort de notre frère. Open Subtitles - . إنّه صحفي يسأل عن وفاة أخينا
    Vous n'êtes pas notre frère. Open Subtitles . إنّك لست أخينا
    On l'a tous été. Monsieur, c'est notre frère. Open Subtitles ـ كنا جميعاً قساه ـ لكنه أخينا
    Bienvenue à "L'église des ondes", une heure de foi et d'espérance avec notre frère Justin. Open Subtitles "مرحباً بكم في الكنيسة الإذاعية،" "ساعة من الإيمان والأمل يقدمها أخينا (جستن)."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus