"أخّاك" - Translation from Arabic to French

    • votre frère
        
    Je trouves cela dur à croire que votre frère n'avait rien contre les Juifs. Open Subtitles من الصعب التصديق أنّ أخّاك لم يكـن عنده شيء ضدّ اليهود
    Je connais pas votre frère, mais je sais qu'il a laissé ses empreintes sur une scène de crime ressemblant à une exécution. Open Subtitles أنا لا أعرف أخّاك لكنّي أعرف بأنّه ترك بصمات أصابعه في مسرح قتل بطريقة الاعدام
    À votre connaissance, votre frère a-t-il déjà été dépendant à la drogue ? Open Subtitles عمل أخّاك عنده a مخدّر المشكلة، إلى معرفتك؟
    Et votre frère dessinait des cartes, rien de très chic... comparé au reste de la famille. Open Subtitles وسحب أخّاك الخرائط، هوى لا شيء -- حسنا، قارن إلى بقيّة العائلة.
    Vous voyez votre frère derrière moi et vous lisez sur ses lèvres. Open Subtitles أنت يمكن أن ترى أخّاك خلفي... وأنت يمكن أن تقرأ شفاهه.
    Et vous avez joué les amputés pour dissiper les soupçons que vous n'étiez pas votre frère. Open Subtitles وأنت شكّلت كأبتر... لتهدئة الشكّ ذلك أنت ما كنت أخّاك.
    Il aimerait que je sponsorise votre frère ici. Open Subtitles يريدني أن أتبنّى أخّاك هنا
    Vous avez assassiné votre frère! Open Subtitles -أنتَ قتلت أخّاك .
    Informez votre frère de la situation. Et puis ? Open Subtitles -أعلم أخّاك بالحالة .
    C'est votre frère. Open Subtitles هو أخّاك.
    Vous avez assassiné votre frère! Open Subtitles -إقفز ! -أنتَ قتلت أخّاك .
    - On a suivi votre frère. Open Subtitles - تلينا أخّاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more