Je viens de passer 10 minutes au téléphone à vous défendre. | Open Subtitles | لد أمضيت للتو 10 دقائق على الهاتف أدافع عنك |
Apparemment, je savais mieux me défendre que je ne le pensais. | Open Subtitles | تعلمت كيف أدافع عن نفسي أفضل مما كنت أعتقد. |
Je ne pensais alors avoir à défendre cette position si peu de temps après. | UN | ولم أكن أظن آنذاك انه سيتعين على أن أدافع عن هذه الفكرة فــي فتـرة زمنية قصيرة كهـذه. |
Mon agent a accompli son devoir, et je défends ses actes. | Open Subtitles | لقد قام ضابطي بواجبه و أنا أدافع عن تصرفه. |
Je te défends auprès de ma femme pour te voir foutre la merde ici. | Open Subtitles | أنا أدافع عن قيمتك أمام لزوجتي لألتفت وأراك تعبث في منزلي |
S'il s'en était tenu à ça, sans détruire les sacrements, j'aurais levé ma plume pour sa défense, plutôt que pour l'attaquer. | Open Subtitles | لم يتوقف هناك, وتابع إلى تدمير الطقوس الدينية لوددت بكل سرور أن أدافع عنه بدلاً من مهاجمته |
En 1960, j'ai fait le serment de défendre la Constitution des États-Unis contre tous les ennemis du pays, de l'intérieur comme de l'extérieur. | UN | ففي عام 1960، أقسمت على أن أدافع عن دستور الولايات المتحدة ضد كل الأعداء في الخارج وفي الداخل. |
Je ne plaide pas la cause du Soudan, qui est tout à fait capable de défendre seul son point de vue. | UN | إنني لا أدافع عن السودان فالسودان قادر على توضيح مواقفه. |
Je souhaite défendre le droit des délégations qui souhaitent demander un report de vote sur un projet de résolution. | UN | وإنني أدافع عن حق الوفود الراغبة في طلب تأجيل البت في مشروع قرار ما. |
Je ne compte pas défendre ce qu'il a fait, mais je me demande s'il n'existe pas une meilleure solution pour tout le monde. | Open Subtitles | أنا لن أدافع عن أفعاله. لكن لا يمكنني منع نفسي من التساءل إن لم يكن هناك حل أفضل. للجميع. |
Je peux me défendre, et plus important, je t'ai dit que je gérais. | Open Subtitles | أستطيع أن أدافع عن نفسي، والأهم من ذلك قلت لك كان التعامل مع الامر. |
J'ai la fausse impression de ne défendre personne. | Open Subtitles | كلا، أنا تحت الانطباع الخاطئ بأنني لا أدافع عن أحد، فأنا المدعي |
- Je veux me défendre. - On a des témoins. | Open Subtitles | ـ أريد أن أدافع عن نفسي ضد هذا الرجل ـ لدينا شهود |
Je suis presque un loup, je peux me défendre. | Open Subtitles | أنا قربت من الذئب أستطيع أن أدافع عن نفسي |
J'ai crié et crié, une voix dans ma tête me disait de me défendre car personne ne viendrait me sauver. | Open Subtitles | صرخت و صرخت و بعدها صوت ما بداخلي أخبرني بأن أدافع عن نفسي لأنه لن يأتي أحد لنجدتي. |
C'est une idée que je défends depuis plus de 20 ans. | UN | إنها فكرة ما زلت أدافع عنها منذ 20 عاماً. |
Pas du tout ! Je défends le groupe, pas elle. | Open Subtitles | بالطبع لا ، أنا أدافع عن المجموعة ، لا عنها |
Je défends un endroit où on peut tous être nos propres héros. | Open Subtitles | أنا أدافع عن مكان يسمح لنا جميعاً بان نكون أبطالاً |
Et si Will est arrêté, je serai témoin de la défense. | Open Subtitles | لو تم القبض على ويل. سأشهد بذلك و أدافع عنه. |
Non, je défendais ce qui m'appartient. Vous me l'avez enlevé. Et maintenant, je vais le récupérer. | Open Subtitles | ،لا، لقد كنت أدافع عمن أحميه وأنتِ قد أخذتيه منّي، والآن سوف أستعيده |
Il a raison. Je refuse de me justifier alors que je voulais vous faire gagner de l'argent. | Open Subtitles | إنهُ مُحق, لنّ أدافع عن نفسيّ و كل ما أردتهُ أن أحضى لكِ بعيش رغيـّد |
Je ne la défend pas. Si elle est communiste, il faut qu'on le sache. | Open Subtitles | أنا لا أدافع عنها، إن كانت شيوعية فأريد أن أكشفها |
Je t'ai toujours protégé, je t'ai défendu quand tu déconnais. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً أحميك لقد أدافع عن أخطاءك |
Ecoute, d'habitude je ne suis pas fan de lui mais je dois vraiment intervenir. | Open Subtitles | انظري أنا لا أدافع عنه دائماً لكن يجب أن اتدخل هنا |