"أدعوك" - Translation from Arabic to French

    • appeler
        
    • inviter
        
    • t'invite
        
    • offre
        
    • appelle
        
    • offrir
        
    • t'appellerai
        
    • invité
        
    • vous invite
        
    • traite
        
    On en reste à Alex, ou je peux commencer à t'appeler Olivia ? Open Subtitles هل نحن ملتزمون بأليكس أو هل أستطيع أن أدعوك أوليفيا ؟
    Même si j'ai vraiment envie de t'appeler " Garçon" Open Subtitles على الرغم من أنه لدى رغبه ملحه أن أدعوك جيفيز
    Puis-je vous inviter avec votre charmante épouse à notre table pour le pique-nique de Pâques ? Open Subtitles هل لي أن أدعوك وزوجتك الجميلة للعشاء في طاولتنا في نزهة عيد الفصح؟
    Je suppose que ce serait gentil de vous inviter à dîner. Open Subtitles أعتقد أنّ كرمي يفرض عليّ أن أدعوك لتناول الحساء
    Gwen voulait que je t'invite. Open Subtitles جوين تريدني ان أدعوك لتناول العشاء في منزلنا
    L'humain le plus redouté de l'univers ! Je vous offre un café ? Pour entendre vos souvenirs ? Open Subtitles .أكثر من يخافونه في الكون ربما أستطيع أن أدعوك إلى كوبٍ من القهوه
    Je vous appelle pour la millième fois, mes fidèles guides spirituels. Open Subtitles يمكنني أن أدعوك للمرة الألف أيتها الروح المرشدة الوفية
    Je suis fière... de pouvoir vous appeler mon ami. Open Subtitles أعتقد أننى سأكون فخورة أن أدعوك صديقا لى
    Je suis désolée d'avoir dû t'appeler comme ça. Open Subtitles لورلاي أن متأسفة, كان لابد أن أدعوك بهذا الشكل
    - Je préfère encore t'appeler tête de merde plutôt que Mouse ! Open Subtitles أنا أفضّل أن أدعوك رأس القذاره عوضا عن الفأره
    Comment dois-je vous appeler ? M. le Comte ? Signor Lupo ? Open Subtitles حسناً ماذا أدعوك الأن كونت سنيور لوبو أو توماسو
    Tu vaux ton pesant d'or. Écoute, je suis venu t'inviter à te joindre à notre équipe. Open Subtitles ـ أدفعهم بالكامل، يا بُني ـ إذاً، أنا هُنا أدعوك للإنضمام إلى فريقي
    Je voulais vous inviter avec l'agent McGee à dîner, un jour. Open Subtitles نعم، لقد كان اريد ان أدعوك مع العميل ماغي الى الخارج لعشاء كبير في وقت ما
    Je serai ravi de vous inviter à dîner. Open Subtitles سوف أطير حتى القمر لو جعلتني أدعوك إلى غداء
    Je t'invite, Rick, à faire partie de l'équipe qui profite de cette occasion. Open Subtitles أنا أدعوك يا ريك كي تكون جزء من الفريق الذي يحقق هذه الفرصة
    Je t'invite toi et ta femme à vivre ici, unissant votre peuple fier et noble dans la paix. Open Subtitles أدعوك وعروسك أن تعيشا هنا موحّدين قومكم الأكرمين النبلاء في سلام.
    Je vous offre un café. Open Subtitles دعني أدعوك لشرب القهوة
    Alors... je vous offre un verre ? Open Subtitles إذن... أيُمكنني أنْ أدعوك لكأس من الشراب؟
    Hé, patron, c'est bon si je t'appelle encore comme ça ? Open Subtitles أيها الرئيس حسناً إذا كنت لا أزال أدعوك بذلك؟
    Je déteste laisser mon patient, mais... j'adorerais vous offrir un latté. Open Subtitles أكره أن أترك مريضي ولكن أود أن أدعوك على لاتيه
    Je t'appellerai comme je le veux. Tu es un sombre crétin. Open Subtitles أدعوك بم أريد أيها الأحمق اللعين
    Oh, je ne t'ai pas invité là haut, en fait. Tu n'es pas mon type. Open Subtitles وأنا لا أدعوك للذهاب للأعلى بالمناسبة فأنت لست من النوع الذي يعجبني
    Cependant, je vous invite, Monsieur le Président, à exercer votre mandat de manière à nous aider à rapprocher vraiment nos points de vue et à adopter un programme de travail, car nous avons déjà eu des débats officieux sur un certain nombre de points. UN لكني أدعوك سيدي الرئيس إلى أداء ولايتك على نحو يؤدي بالفعل إلى محاولة تقريب وجهات النظر من أجل اعتماد برنامج عمل، إذ سبق لنا إجراء محادثات غير رسمية بشأن عدد من المسائل. وقد طُرحت بعض الأفكار.
    Greg Stillson arrive à Washington. Je ne te traite pas de fou. Je dis que certaines choses que tu fais sont folles. Open Subtitles لا أدعوك بالأبكم ، أقول أن هناك بعض الأشياء التي يمكنك القيام بها ، إلبس ملابسك واذهب إليهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more