"أدعوه" - Translation from Arabic to French

    • je l'invite
        
    • l'inviter
        
    • appeler
        
    • je l'appelle
        
    • appelle ça
        
    • appelais
        
    • j'invite
        
    • je lui donne
        
    • m'y sentir
        
    • ce que j'appelle
        
    je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Emil Boc, Premier Ministre de la Roumanie, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس بالنيابة: يسعدني أن أرحب بدولة السيد إيميل بوك، رئيس وزراء رومانيا وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    On va l'inviter à notre vin et fromage annulé ? Open Subtitles أدعوه إلى دينا إلغاء النبيذ والجبن الليل؟
    je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    je l'invite à prendre place à table du Conseil et à faire sa déclaration. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration. UN أدعوه لشغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant de la Serbie-et-Monténégro. je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration. UN المتكلم التالي على قائمتي ممثل صربيا والجبل الأسود أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    J'ai dû l'inviter à une fête pour le voir en dehors. Open Subtitles لذا يجب ان أدعوه للحفلة اذا أردت رؤيته خارج نطاق العمل
    - Je me demande, Ne devrais-je pas l'inviter à dîner avec nous? - Oui, Faite! Faite! Open Subtitles ـ أتسائل, هل يمكن أن أن أدعوه للعشاء عندنا ـ طبعا, أفعلى,أفعلى ,خذيه بعيدا وأطعميه
    Je pensais que je devrais l'inviter à diner. Cela vous ennuie-t'il ? Open Subtitles اعتقدت بأنه ربما قد أدعوه لتناول العشاء , هل لديك اعتراض ؟
    Deux, l'inviter à la maison, mais c'est trop intime. Open Subtitles إثنان، أدعوه إلي البيت لكن ذلك حميمي جدا
    Et tu m'as laissé là comme un andouille à l'inviter à dînner ? Open Subtitles وتركتيني أقف هناك كالأبله أدعوه إلى العشاء
    Puis-je l'appeler un bureau et vous un quartier général ? Open Subtitles أيمكنني أن أدعوه مكتبًا وتدعوه أنت مقرًّا للعمل؟
    Et si le super relaxé asiatique était un homme de parole, ce ne serait plus long avant que je l'appelle mon copain. Open Subtitles ‏ وإذا كان الرجل الآسيوي الهادئ رجل عند كلمته لن يمضي الكثير من الوقت قبل أن أدعوه خليلي.
    Ce que tu appelles abandonner, j'appelle ça une stratégie. Open Subtitles و ما تدعوه بالإستسلام؟ أدعوه بالإستراتيجية
    Il a toujours été un gentil garçon. C'est comme ça que je l'appelais, mon gentil garçon. Open Subtitles إنه دائما فتي طيب ولهذا أدعوه الفتي الطيب
    L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant du Luxembourg que j'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration. UN المتكلم التالي المدرج اسمه في قائمتي هو ممثل لكمسبرغ الذي أدعوه إلى شغل مقعد إلى طاولة المجلس وإلى الإدلاء ببيانه.
    je lui donne maintenant la parole pour qu'il poursuive son explication de vote sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. UN أدعوه الآن إلى تعليل تصويته على مشروع القرار الذي اعتُمد تواً.
    De vivre au chaud de ton c? ur et toujours m'y sentir chez moi. Open Subtitles و أن أحيا في دفء قلبك دوماً و أدعوه منزلي دائماً
    Après il y a ce que j'appelle le repas. Open Subtitles ومن ثم هنالك هذا الشيء الذي أدعوه بتناول الطعام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more