"أدلى ببيانات ممثلو كل من" - Translation from Arabic to French

    • les représentants du
        
    • les représentants des
        
    • les représentants d'
        
    • les représentants de l'
        
    • faites par les représentants de
        
    4. A la 16e séance, le 14 mai 1993, les représentants du Canada, de la Pologne et du Malawi ont fait des déclarations. UN ٤ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣ أدلى ببيانات ممثلو كل من كندا، بولندا وملاوي.
    4. A la 16e séance, le 14 mai 1993, les représentants du Canada, de la Pologne et du Malawi ont fait des déclarations. UN ٤ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣ أدلى ببيانات ممثلو كل من كندا، بولندا وملاوي.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Pakistan, de l'Indonésie, du Luxembourg, du Botswana, de la Guinée équatoriale et des États-Unis. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من باكستان، وإندونيسيا، ولكسمبرغ، وبوتسوانا، وغينيا الاستوائية، والولايات المتحدة.
    les représentants des États-Unis, du Pakistan, de l’Ouganda et de Cuba font des déclarations. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية وباكستان وأوغندا وكوبا.
    Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants d'Israël, des États-Unis et de l'Australie. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من إسرائيل والولايات المتحدة وأستراليا.
    Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants du Maroc, du Bénin et du Soudan. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من وبنن والسودان والمغرب.
    les représentants du Royaume-Uni, de la République populaire démocratique de Corée et du Japon exercent le droit de réponse. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان في إطار ممارسة حق الرد.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Nigéria, de la Fédération de Russie et des États-Unis. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من الاتحاد الروسي، ونيجيريا، والولايات المتحدة.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Venezuela, de la Jamaïque, du Mali et de la Jamahiriya arabe libyenne, ainsi que par l'observateur de la République arabe syrienne. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من فنزويلا، وجامايكا، ومالي، والجماهيرية العربية الليبية، والمراقب عن الجمهورية العربية السورية.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Kazakhstan, de la Chine, du Brésil, de la Turquie, du Népal, de la République bolivarienne du Venezuela et du Cameroun. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من كازاخستان والصين والبرازيل وتركيا ونيبال وجمهورية فنـزويلا البوليفارية والكاميرون.
    À la suite du vote, des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, de l'Argentine et de l'Algérie. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل والأرجنتين والجزائر.
    À la suite de l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants du Japon, des États-Unis et du Canada. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كل من اليابان والولايات المتحدة وكندا.
    À la suite de l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants du Yémen, des États-Unis et du Nigéria. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كل من اليمن والولايات المتحدة ونيجيريا.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Bénin, du Soudan, de l'Égypte, de la Malaisie, du Yémen, de la Chine, du Gabon et de la République arabe syrienne. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من بنن، والسودان، ومصر، وماليزيا، واليمن، والصين، وغابون والجمهورية العربية السورية.
    Après l'adoption du projet de résolution, les représentants du Qatar, d'Israël et de la France font des déclarations. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كل من قطر وإسرائيل وفرنسا.
    les représentants du Maroc, du Pakistan et des Philippines et le représentant du secrétariat du Comité consultatif ont également fait des déclarations. UN كما أدلى ببيانات ممثلو كل من باكستان والفلبين والمغرب، وممثل أمانة اللجنة الاستشارية.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Royaume-Uni, de l'Égypte, de l'Argentine, du Myanmar, de la Chine, de l'Espagne, de la Namibie et de la France. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة ومصر والأرجنتين وميانمار والصين وإسبانيا وناميبيا وفرنسا.
    Des déclarations ont été prononcées ensuite par les représentants des États-Unis d'Amérique, de la Chine, de Cuba et du Mozambique. UN ثم أدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة الأمريكية والصين وكوبا وموزامبيق.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Royaume-Uni, Australie, Japon, Mexique, Uruguay et Nigéria. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة وأستراليا واليابان والمكسيك وأوروغواي ونيجيريا.
    Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : République populaire démocratique de Corée, Uruguay, Soudan, Nigéria et Zimbabwe. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأوروغواي والسودان ونيجيريا وزيمبابوي.
    Après le vote, les représentants d'Israël, du Canada, de l'Australie, de l'Égypte et du Yémen on fait des déclarations. UN 23 - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ببيانات ممثلو كل من إسرائيل وكندا وأستراليا ومصر واليمن.
    Après le vote, les représentants de l'Australie, de l'Argentine, de la République islamique d'Iran et des États fédérés de Micronésie prennent la parole. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من أستراليا والأرجنتين وجمهورية إيران الإسلامية وولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de la République bolivarienne du Venezuela, du Brésil et du Soudan. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية فنزويلا البوليفارية والبرازيل والسودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more