le représentant du Pakistan explique son vote après le vote. | UN | وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ممثل باكستان ببيان. |
Après l'adoption du projet de résolution, le représentant du Pakistan fait une déclaration. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل باكستان ببيان. |
Après l'adoption du projet de résolution, le représentant du Pakistan fait une déclaration. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل باكستان ببيان. |
le représentant du Pakistan fait une déclaration et annonce que les pays ci-après ce sont joints aux auteurs du projet de résolution : Burkina Faso, Ghana, Honduras et Sierra Leone. | UN | أدلى ممثل باكستان ببيان وأعلن أن بوركينا فاسو وسيراليون وغانا وهندوراس قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
La Commission adopte le projet de résolution, tel qu’il a été révisé oralement, sans vote. le représentant du Pakistan inter-vient. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا بدون تصويت، وبعد ذلك أدلى ممثل باكستان ببيان. |
À l'invitation du Président, une déclaration a été faite par le représentant du Pakistan qui a réitéré sa proposition et une déclaration a été faite par l'observateur de la Turquie. | UN | وبدعوة من الرئيس، أدلى ممثل باكستان ببيان أكد فيه من جديد، مقترح بلاده، كما أدلى المراقب عن تركيا ببيان. |
le représentant du Pakistan explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ممثل باكستان ببيان. |
Avant l’adoption du projet de résolution, le représentant du Pakistan fait une déclaration. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل باكستان ببيان. |
Après l'adoption, le représentant du Pakistan fait une déclaration. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل باكستان ببيان. |
Avant l'adoption du projet de résolution, le représentant du Pakistan prend la parole. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل باكستان ببيان. |
le représentant du Pakistan exerce le droit de réponse. | UN | في إطار ممارسة حق الرد، أدلى ممثل باكستان ببيان. |
Après l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant du Pakistan. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل باكستان ببيان. |
Après l'adoption du projet de résolution, le représentant du Pakistan prend la parole. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل باكستان ببيان. |
Avant l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant du Pakistan. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل باكستان ببيان. |
Après le vote, le représentant du Pakistan a fait une déclaration. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثل باكستان ببيان. |
À la même séance, le représentant du Pakistan a fait une déclaration (voir A/C.4/54/SR.19). | UN | ٨ - وفي نفس الجلسة، أدلى ممثل باكستان ببيان )انظر A/C.4/54/SR.19(. |
29. A la même séance, le représentant du Pakistan a fait une déclaration au nom de l’Organisation de la Conférence islamique. | UN | ٩٢- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل باكستان ببيان نيابة عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
384. A la 60ème séance, le 24 avril 1998, le représentant du Pakistan a fait une déclaration au sujet de la résolution. | UN | ٤٨٣- وفي الجلسة ٠٦ المعقودة في ٤٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١، أدلى ممثل باكستان ببيان بصدد القرار. |
le représentant du Pakistan fait une déclaration au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/52/L.75/Rev.1. | UN | أدلى ممثل باكستان ببيان قام خلاله بعرض مشروع القرار A/52/L.75/Rev.1. |
le représentant du Pakistan intervient sur une motion d'ordre. | UN | أدلى ممثل باكستان ببيان حول نقطة نظام. |