le représentant de la France explique son vote après le vote. | UN | أدلى ممثل فرنسا ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Après le vote, le représentant de la France a fait une déclaration. | UN | وفي أعقاب التصويت، أدلى ممثل فرنسا ببيان. |
Après l'adoption du projet de résolution, le représentant de la France prend la parole. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل فرنسا ببيان. |
Après l'adoption du projet de résolution, le représentant de la France fait une déclaration concernant le texte français du projet de résolution. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل فرنسا ببيان بشأن النصّ الفرنسي لمشروع القرار. |
le représentant de la France exerce le droit de réponse. | UN | أدلى ممثل فرنسا ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
le représentant de la France fait une déclaration, au cours de laquelle il propose que le projet de résolution XII soit adopté sans procéder à un vote. | UN | أدلى ممثل فرنسا ببيان اقترح فيه أن يُعتمد مشروع القرار الثاني عشر دون تصويت. |
le représentant de la France fait une déclaration, en sa qualité de Président du Groupe de travail plénier. | UN | أدلى ممثل فرنسا ببيان بصفته رئيس الفريق العامل الجامع. |
le représentant de la France a fait, au nom des membres de l'Union européenne, une déclaration à laquelle la Belgique se rallie. | UN | وقد أدلى ممثل فرنسا ببيان باسم أعضاء الاتحاد الأوروبي، وتعرب بلجيكا عن تأييدها له. |
102. A la 13e séance, le 16 février, le représentant de la France a fait une déclaration. | UN | ١٠٢ - وفي الجلسة ١٣ المعقودة في ١٦ شباط/فبراير، أدلى ممثل فرنسا ببيان. |
Après le vote, le représentant de la France a fait une déclaration. | UN | وعقب التصويت، أدلى ممثل فرنسا ببيان. |
Après le vote, le représentant de la France a fait une déclaration. | UN | وعقب التصويت، أدلى ممثل فرنسا ببيان. |
32. À la même séance, le représentant de la France a fait une déclaration. | UN | ٢٣ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل فرنسا ببيان. |
16. Après l'adoption du projet de résolution, le représentant de la France a fait une déclaration. | UN | ١٦ - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل فرنسا ببيان. |
À la même séance, après l'adoption du projet de décision, le représentant de la France a fait une déclaration. | UN | 72 - وفي الجلسة نفسها، وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل فرنسا ببيان. |
Après l'adoption du projet de décision, le représentant de la France a fait une déclaration. | UN | ١٢ - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل فرنسا ببيان. |
À la même séance, après l'adoption du projet de décision, le représentant de la France a fait une déclaration. | UN | 73 - وفي الجلسة نفسها، وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل فرنسا ببيان. |
le représentant de la France fait une déclaration au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/50/L.4. | UN | أدلى ممثل فرنسا ببيان قدم في سياقه مشروع القرار A/50/L.4. |
le représentant de la France fait une déclaration au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/50/L.6. | UN | أدلى ممثل فرنسا ببيان عرض في سياقه مشروع القرار A/50/L.6. |
le représentant de la France exerce le droit de réponse. | UN | وممارسة لحق الرد أدلى ممثل فرنسا ببيان. |
73. À la 15e séance, le 6 mai, après avoir entendu une déclaration du représentant de la France, la Commission a décidé de supprimer les crochets encadrant les mots " en priorité " au paragraphe 5 du dispositif. | UN | ٧٣ - وفي الجلسة ١٥، المعقودة في ٦ أيار/مايو، وعقب أن أدلى ممثل فرنسا ببيان، وافقت اللجنة على أن تحذف القوسين المعقوفين حول كلمة " اﻷولوية " في الفقرة ٥ من المنطوق. |
le représentant de France, également au nom des Pays-Bas, fait une déclaration, au cours de laquelle il révise oralement le texte et annonce que l'Équateur et le Guatemala se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | أدلى ممثل فرنسا ببيان، أيضا باسم هولندا، نقح فيه النص شفويا وأعلن عن انضمام إكوادور وغواتيمالا إلى مقدمي مشروع القرار. |