Un nombre croissant d'outils de gestion appliquée du processus résultent de programmes tels que celui qui concerne l'urbanisation durable. | UN | وقد أخذت في الظهور مجموعة متعاظمة من أدوات إدارة العمليات التطبيقية وذلك من برامج مثل برنامج المدن المستدامة. |
... élaboration d'un système d'évaluation des risques à l'échelon national, assorti d'outils de gestion internationaux et de systèmes scientifiques et techniques innovants. | UN | تطوير تقدير المخاطر على أساس وطني وتوفير أدوات إدارة شاملة وتصميم الأنظمة بصورة مبتكرة من الناحيتين العلمية والتقنية. |
Nombre de pays et de régions utilisant les outils de gestion des écosystèmes préconisés par le PNUE pour s'attaquer à la dégradation des écosystèmes. | UN | عدد البلدان والمناطق التي تستخدم أدوات إدارة النظام الإيكولوجي المدعومة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
J'estime donc que nous devrions repenser l'interrelation entre les divers instruments de gestion des crises. | UN | أعتقد أنه ينبغي علينا أن نحاول، في هذا الضوء، إعادة التفكير في الصلة المتبادلة بين مختلف أدوات إدارة اﻷزمات. |
Les instruments de gestion des connaissances qui pourraient être utilisés sont les suivants : | UN | ومن بين أدوات إدارة المعلومات التي يمكن استخدامها ما يلي: |
:: La formation d'experts et de personnel d'encadrement à l'utilisation des outils de gestion des entreprises; | UN | :: تدريب الخبراء والمديرين على استخدام أدوات إدارة المشاريع |
Par ailleurs, les entités des Nations Unies doivent envisager d'investir dans des outils de gestion des connaissances spécialisés. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي لكيانات الأمم المتحدة الاستثمار في أدوات إدارة المعارف المتخصصة. |
outils de gestion des serveurs et des systèmes de stockage | UN | أدوات إدارة الخادوم وعمليات التخزين في المؤسسة |
De nombreux projets de petits satellites utilisaient également des outils de gestion sur l'Internet pour coordonner les travaux des membres de l'équipe de projet éloignés géographiquement; | UN | كما تستخدم في العديد من مشاريع السواتل الصغيرة أدوات إدارة إلكترونية لتنسيق عمل أعضاء أفرقة المشاريع الموزعين جغرافيا؛ |
Dans ce contexte, les capacités institutionnelles et individuelles ont été renforcées à divers niveaux, notamment en utilisant des outils de gestion des connaissances pour promouvoir le MDP. | UN | وفي هذا السياق، فقد جرى بناء القدرات المؤسسية والفردية على مختلف المستويات، لا سيما باستخدام أدوات إدارة المعارف لتعزيز آلية التنمية النظيفة. |
outils de gestion des connaissances sur le financement de la lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse | UN | أدوات إدارة المعارف المتعلقة بتمويل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
Dans le cadre de leur programme d'orientation, les fonctionnaires seront familiarisés avec les outils de gestion des connaissances adaptés à leurs besoins. | UN | وكجزء من عملية التوجيه، سيتم توجيه الموظفين إلى أدوات إدارة المعرفة المناسبة. |
Le Groupe continue d'appuyer l'équipe spéciale sur les réseaux sociaux, notamment par des outils de gestion des contenus, des performances et des risques. | UN | وتواصل الوحدة دعم فرقة العمل المعنية بوسائط التواصل الاجتماعي، بطرق منها أدوات إدارة المحتوى والأداء والمخاطر. |
Renforcement de la capacité des États arabes à s'adapter aux changements climatiques par l'application d'outils de gestion intégrée des ressources en eau | UN | تطوير قدرات البلدان العربية على التكيف مع تغير المناخ من خلال تطبيق أدوات إدارة الموارد المائية المتكاملة |
Adaptation aux changements climatiques grâce à des outils de gestion des risques et des régimes d'assurance | UN | التكيف لتقلبات الطقس من خلال أدوات إدارة المخاطر وبرامج التأمين |
5. L'Organisation a besoin d'outils de gestion modernes et efficaces. | UN | ٥ - وأضاف أن اﻷمم المتحدة بحاجة الى أدوات إدارة حديثة وفعالة. |
Les instruments de gestion des connaissances qui pourraient être utilisés sont les suivants : | UN | ومن بين أدوات إدارة المعلومات التي يمكن استخدامها ما يلي: |
Il a signalé que les céréaliers, surtout parce qu'ils ne connaissaient pas les instruments de gestion des risques, ne les utilisaient pas souvent. | UN | وأشار إلى أن المزارعين لا يستخدمون كثيرا أدوات إدارة المخاطر وذلك إلى حد كبير بسبب نقص معرفتهم بهذه اﻷدوات. |
Les experts ont reconnu que l'identité de l'intermédiaire pouvait différer d'un pays à l'autre et qu'il n'y avait pas de formule unique d'accès aux instruments de gestion des risques. | UN | وقال إن الخبراء يوافقون على أن هوية الوسيط يمكن أن تختلف بين بلد وآخر؛ ولا يوجد نهج معياري ﻹتاحة الوصول إلى أدوات إدارة المخاطر. |
∙ aider les pays tributaires de produits de base à diversifier leur économie, à résoudre les problèmes liés à la diversification et à utiliser des instruments de gestion des risques sur les marchés de produits de base; | UN | ● مساعدة البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية على التنويع والتغلب على المشكلات الناشئة عن التنويع وعلى استخدام أدوات إدارة المخاطر في أسواق السلع اﻷساسية |
Cela a fait porter une attention intense sur la performance du personnel des bureaux de pays et de l'organisation où le Bureau de la gestion a dirigé la mise au point de moyens de gestion de la performance vers des résultats gestionnaires et individuels. | UN | وينطوي هذا الجهد على تركيز شديد على الموظفين والمكاتب القطرية والأداء المؤسسي حيث يقود مكتب شؤون الإدارة تطوير أدوات إدارة الأداء لتحقيق نتائج إدارية وفردية. |
Aussi bien l'outil de gestion de projet que l'outil de gestion des risques permettent le regroupement d'informations en ligne à intervalles réguliers. | UN | 51 - وقد أُنشئت أدوات إدارة المشروع والمخاطر لإتاحة تجميع المعلومات حاسوبياً بصفة منتظمة. |