J'ai le vertige, je tourne et je vais gerber ! | Open Subtitles | ولا أحب المرتفعات والآن أنا أدور وسوف أتقيأ |
J'ai besoin d'une pause. Je tourne en rond. Assieds-toi. | Open Subtitles | ،أجل، احتاج لأخذ استراحة فأنا أدور في حلقات مفرغة، اجلسي |
Je tourne, je tourne ! Les gars, à plus tard ! | Open Subtitles | ـ الدوران، إنني أدور ـ يارفاق كونوا مطيعين، أراكم لاحقاً |
C'est comme si j'étais en train de tourner en rond ou en constant état de chute libre. | Open Subtitles | إنه و كأنني أدور في دوائر أو أنني في حالة سقوط مستمرة |
Si je suis ici, c'est parce qu'ils m'ont dit de tourner au coin... | Open Subtitles | الشيء الذي أنا هنا بسببه قالوا لي أن أدور في الزاوية |
Je me contenterai d'un tour de table où chacun évoquera en quoi j'ai profondément influencé sa vie. | Open Subtitles | لذا من الكافي أن أدور حولكم وكل واحد منكم يقول ذكرى أو اثنتان في كيف أثرت على حياتكم بشكل عميق |
Je suis tombé dessus pendant que je me tournais les pouces. | Open Subtitles | أنا فقط حدثت لمصادفته بينما أنا كنت أجلس أدور أصابع إبهامي هناك. |
Je chante sur les tables, je tourne sur les chaises, | Open Subtitles | ♪ أنا أغني على الجداول ♪ ♪ و أدور على الكراسي ♪ |
Complètement. Je tourne en rond. | Open Subtitles | أجل، إنني تائه تماماً و أدور في حلقات حول المكان |
Arrête de croire que t'es le soleil, et que je tourne autour de toi, et être la reine de la cardio ne fait pas tout, car peut-être que ce que je veux mérite de la considération. | Open Subtitles | مارأيك بأن تتوقفي عن التفكير بأنكِ الشمس، وأنني أدور حولكِ، وأن كونكِ إلهةَ القلبية، ربما هذا ليس كل شيء، |
Je tourne en rond depuis une heure. | Open Subtitles | إنني أدور في حلقة منذ حوالي ساعة |
Je tourne en rond. | Open Subtitles | اللعنة، أنا أدور في المكان نفسه |
tourne ce putain d'enfoiré, merde! Je veux qu'il me voye. | Open Subtitles | أدور هذا الجبان الآن أريده أن يراني |
Je serais cachée dans ma chambre, en train de tourner en rond ou de frapper quelqu'un. | Open Subtitles | بدلاً من أن أكون مختبأة بغرفتي أو أدور بدوائر لتهدئه نفسي أو أقوم بضرب أحدٍ ما |
Tu peux me faire tourner ? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تجعلني أدور بسرعة؟ |
Je fais tourner ta voiture? | Open Subtitles | بابا, هل ممكن أبقى أدور لك العربية ؟ ؟ |
Vous m'avez bien fait tourner en rond. | Open Subtitles | صدقني جعلتني أدور في حلقة مفرغة |
Je fais tourner une pancarte pour gagner ma vie. | Open Subtitles | أنا أدور بعلامة للعيش |
Je dois faire le tour de ce parc six fois par mois et je ne l'ai jamais remarqué. | Open Subtitles | أنا أدور في هذه الحديقة عدة مرات في الشهر ولم ألاحظ هذا |
Oui, faire le tour dans un bus en mangeant des tacos. | Open Subtitles | -حافلة التاكو؟ أجل، أن أدور في الحافلة وآكل التاكو |
Je vais un tour et tu essaies de rester debout. | Open Subtitles | حسنا ،سوف أدور دورة واحدة وحاول أن تتزن ،فهمت؟ |
Je ne vois pas comment je peux intégrer quelqu'un d'autre dans ma vie là, c'est comme si je tournais en rond ou que je suis dans un état de chute perpétuelle. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعلم كيف يمكنني أن أدخِلَ شخصا آخر لحياتي في الوقت الحالي إنه و كأنني أدور في دوائر أو أنني في حالة سقوط مستمرة |
Non, pas la toupie! Arrête! J'ai le jaune qui remonte! | Open Subtitles | لاتجعلني أدور مرة اخري، سوف أتقيء. |