"أذكى" - Translation from Arabic to French

    • plus intelligent
        
    • plus intelligente
        
    • plus malin
        
    • plus intelligents
        
    • trop intelligent
        
    • plus intelligentes
        
    • futé
        
    • plus malins
        
    • intelligence
        
    • plus brillants
        
    • plus maligne que
        
    • plus brillant
        
    • contribué à
        
    • plus intelligemment
        
    Je ne connais pas votre fils, mais on dirait l'enfant le plus intelligent de la planète. Open Subtitles ياصاح , أنا لا أعرف إبنك لكنه يبدو وكأنه أذكى طفل في العالم.
    Je pensais avoir élevé un garçon plus intelligent que ça. Open Subtitles بربك، ظننت أنني ربيتك لتكون أذكى من هذا.
    Donc, dans ton petit cercle tu es la plus intelligente ? Open Subtitles إذن ، أنتِ أذكى واحدة في دائرتكِ الصغيرة ؟
    Oui, t'es... le mec le plus malin de la planète. Open Subtitles أعني،بحق الجحيم،أنت أذكى رجل على وجه الكرة الأرضية
    Oliver, tu es l'un des hommes les plus intelligents que j'aie jamais connu, mais tu as des œillères quand on parle de ta famille. Open Subtitles أوليفر، كنت واحدا من أذكى الرجال لقد عرفت من أي وقت مضى، ولكن لديك العمياء عندما يتعلق الأمر عائلتك.
    J'ai compris, j'ai compris... vous pensez être plus intelligent que moi. Open Subtitles فهمت. تحسب نفسك أذكى مني جاهز للعمل أم لا؟
    Mais tu n'es pas le seul à être plus intelligent que tous les autres ! Open Subtitles لَكنك لست الشخص الوحيد الذي يعتبر أذكى من أي شخص آخر هنا
    Y a toujours quelqu'un de plus intelligent et meilleur, acceptant de travailler pour moins. Open Subtitles هناك دائماً شخص ما أذكى وأفضل ويرغب في العمل بقيمة أقل
    À mes débuts, j'ai pensé qu'elles me donnaient l'air plus intelligent. Open Subtitles عندما بدأت العمل هنا إعتقدت أنها تجعلني أبدو أذكى
    Pourquoi le méchant deviendrait chef si tu es plus intelligent ? Open Subtitles لماذا جعلوا الرجل السيء رئيسك بينما أنت أذكى بكثير؟
    Et la seul chose dont je suis sûr c'est que personne n'est plus intelligent, plus agréable ou plus solidaire sur cette planète entière. Open Subtitles والأمر الوحيد الذي أعلمه يقيناً أنه مامن أحدٍ أذكى أو ألطف أو أكثر رعاية على كامل الكرة الأرضيه
    Chaque fois qu'il en prend, pendant les 12h suivantes, il devient presque la personne la plus intelligente du monde. Open Subtitles كل مرة يتناول فيها العقار، لمدة الـ 12 ساعة القادمة يصبح أذكى رجل في العالم
    C'est la chose la plus intelligente que vous ayez faite à part me contacter. Open Subtitles قد يكن ذلك أذكى شيء قمت به، عدا عن مجيئك إلي.
    Elle est condescendante. Elle se croit plus intelligente que moi. Open Subtitles اعني ، أنها تعتقد أنها أذكى مني أذكىمنيأنا..
    Je suis plus malin que toi, et je découvrirai ce que je veux savoir. Open Subtitles أنا أذكى منك و سوف أحصل على ما أريد من معلومات
    Je suis plus malin que toi et je découvrirai ce que je veux savoir. Open Subtitles أنا أذكى منك و سوف أحصل على ما أريد من معلومات
    C'est que... vous imaginez les criminels plus intelligents qu'ils ne sont. Open Subtitles دائما ما نفترض أن المجرمون أذكى مما هم عليه
    trop intelligent pour risquer votre carrière en vous mêlant de problèmes légaux qui ne sont pas de votre ressort. Open Subtitles أذكى من ان تخاطر بمهنتك عن طريق التدخل في المسائل الشرعية التي ليست من شأنك
    Tu étais l'une des plus intelligentes dans notre classe d'anglais. Open Subtitles كنت واحدا من أذكى الأطفال في صفتنا الإنجليزية.
    Il est plus futé que moi. Il lit déjà les "comics" à 3 ans ! Open Subtitles انه أذكى مني , عمره 3 سنوات و يمكنه قراءة قصص الأطفال
    J'ai tué des gens plus malins et plus jeunes que toi. Open Subtitles يجب أن أخبرك إنني قتلت أشخاصاً أذكى وأصغر منك
    Engueule-moi encore ou remets en cause mon intelligence et je changerai d'avis ! Open Subtitles انبحي علي مرة أخرى عن رجال أشجع و أقوى و أذكى مني وربما أقرر العودة عن قراري
    Imaginez... vos plus brillants chirurgiens ou ingénieurs transférant les souvenirs complets de leur éducation et expérience à de jeunes étudiants. Open Subtitles تصورا أن أذكى الجراحين أو المهندسين.. سينقلون بشكل فوري ذاكرتهم التعليمية الكاملة.. وتجربتهم إلى الطلاب الشباب
    Tu es plus maligne que moi, tu trouveras un moyen de le faire dans mon dos. Open Subtitles أنتِ أذكى منّي، ولقد إكتشفتِ طريقة للإلتفاف وراء ظهري.
    Mais je ne peux pas convoquer l'homme le plus brillant de ce pays et lui passer un savon, comme à un enfant. Open Subtitles لكنني لا أستطيع أن أستدعي أذكى الرجال في البلاد وأكثرهم رهبة وأن أوبخهم مثل الأطفال.
    Une vision claire, des objectifs quantifiables et une structure de gestion axée sur la transparence et l'inclusion ont contribué à en faire une coalition efficace, qui a ainsi permis de sensibiliser l'opinion et d'aider à mobiliser des ressources pour lutter contre ce fléau. UN ومما ساعد على إقامة ائتلاف فعال أذكى الوعي بمرض السل وساهم في حشد الموارد لمكافحته توافر رؤية واضحة، وأهداف قابلة للقياس الكمي، وهيكل إداري يشدد على الشفافية وضرورة إشراك الجميع.
    Face à une telle situation, nous devrons veiller tout particulièrement à ce que les engagements précédemment pris ne soient pas abandonnés, trouver de nouveaux moyens de financer les dépenses de santé et utiliser plus intelligemment des ressources limitées. UN ومن أجل مواجهة ذلك، يجب بذل جهد خاص لكفالة عدم التخلي عن الالتزامات السابقة، والبحث عن سبل جديدة لتمويل النفقات الصحية، وإيجاد وسائل أذكى للعمل بموارد محدودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more