"أذناي" - Translation from Arabic to French

    • mes oreilles
        
    • les oreilles
        
    • oreille
        
    • oreilles ont
        
    • oreilles vont
        
    Juste sur mon visage et mes oreilles et mon cou et mes mains, ouais. Open Subtitles فقط على وجهي و أذناي و رقبتي و يداي , أجل
    Je ne sais pas si j'ai eu tort ou raison, mais à ce jour, les mots de Raees résonnent encore dans mes oreilles. Open Subtitles لست متأكداً إذا كنت على حق أو خطأ لكن سؤال رئيس في أذناي منذ ذلك اليوم
    Ta voix est si veloutée, comme si mes oreilles flottaient sur l'océan. Open Subtitles صوتك مخملي وكأن أذناي تطفوان على المحيط.
    Un chasseur m'a trouvée dans mon berceau, les oreilles ensanglantées. Open Subtitles عثر علي صيادٌ في سريري و أذناي تنزفان دمًا
    Un jour, plie les genoux, pince ton oreille, et sautille dans un cercle. Open Subtitles ذات يوم, ثَنَيْتُ ركبتاي, قرصت أذناي, وصرتُ أقفز في حلقات.
    Non, c'est pas mes oreilles. On a bien quelqu'un qui joue faux. Open Subtitles كلا، أذناي سليمتان، إننا لدينا .عازف خارج عن النغمة تماماً
    mes oreilles chauffent ! Pas encore, mais ça va venir ! Open Subtitles "أذناي تسترقان السّمع" - ليس بعد، لكنهما ستحترقان -
    Vous me manquez. Mais vous êtes mes yeux et mes oreilles sinon, je vous rapatrierais en un clin d'œil. Open Subtitles أفتقد وجودك، لكنك عيناي و أذناي الآن، لولا هذا لكنت حصلت عليك بلحظات.
    Super, maintenant c'est partout sur internet et mes épaules sont au niveau de mes oreilles. Open Subtitles رائع، الخبر في كل أنحاء الإنترنت وكتفاي مرتفعين قرابة أذناي.
    Désolée. mes oreilles sifflent encore. Open Subtitles آسفة، فمازلت أسمع دويّ الإنفجار في أذناي.
    mes oreilles ne se débouchent pas pendant une semaine après un vol, et si c'est pareil, ça va me rendre folle. Open Subtitles أذناي لا تفرقعان لبعد أسبوع من سفري بالطائرة و ان كان هذا كالطيران فسيصيبني بالجنون
    Ils m'ont montré une image de mon père que mes yeux et mes oreilles ont crue. Open Subtitles رسموا صورة لأبي يمكن لعيناي و أذناي أن يصدقونها
    Tu agresses mes oreilles et tu traînes autour de ma femme. Open Subtitles لكنك تنظر لي هل أنت مرتبك؟ أولاً أنت قد قتلت أذناي.
    La pièce se met à tourner, j'ai des taches devant les yeux, et mes oreilles bourdonnent. Open Subtitles تبدأ الغرفة في الدوران، ثم تظهر بقع سوداء أمام عيني وتطن أذناي
    - Quoi ? Oh, mes oreilles. Le médecin a dit que je ne devais pas dormir avant cinq heures, ou je risquais de mourir. Open Subtitles أذناي, قال الطبيب أنه لا يمكنني الذهاب للنوم لـ 5 ساعات
    clairement se sont les médocs qui parlent je garderai mes oreilles ouvertes . Open Subtitles من الواضح أنّني أتحدّث كالميدز الميدز: فرقة موسيقية إنكليزية سأُبقي أذناي مفتوحتين بشأن العمل
    Je ne t'entends pas. mes oreilles résonnent encore. Open Subtitles لا أستطيع سماعكِ إذ لا تزال أذناي تطنّان
    Chaque nuit, j'entraîne mes oreilles à entendre les mouches voler. Open Subtitles كل ليلة, أقوم بتدريب أذناي على كشف سقطة الدبوس
    J'ai les oreilles percées! Open Subtitles الاثنان معا، لا أنا أثبثهم جيدا في أذناي
    Si ça se passe mal, elle voudra m'en parler, et je devrai me couper les oreilles. Open Subtitles لأنه إذا سار الأمر بشكل سيء, ستريد أن تتحدث إلي بخصوص ذلك وعندها سأضطر لقطع أذناي
    Rappelle-moi pourquoi j'ai accepté de t'entendre japper dans mon oreille toute la nuit. Open Subtitles ذكريني لماذا وافقت على ثرثرتك في أذناي طوال الليل
    mes oreilles vont siffler pendant un mois. Open Subtitles ستطن أذناي لشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more