elle voulait qu'il sache qui est son père et que s'il lui arrivait quelque chose, qu'il vienne me trouver. | Open Subtitles | أرادته أن يعرف من هو أبوه وإذا حدث أي شيئ لها أنا يأتي ويبحث عني |
Ils ont pu faire exactement ce qu'elle voulait. | Open Subtitles | لقد كانوا قادرين على فعل ما أرادته بالضبط |
Tout ce qu'elle voulait était ton approbation, et tout ce que tu lui as donné était des moments difficiles. | Open Subtitles | كل ما أرادته كان استحسانك وكل ما منحتها كان وقتا قاسيًا |
C'est exactement ce qu'elle veut,ce qu'elle a toujours voulu. | Open Subtitles | هذا هو ما تريده تماماً، ما أرادته دائماً. |
En d'autres termes, l'État objectant accepte la réserve mais en tire des conséquences qui vont audelà de ce que l'auteur de la réserve aurait voulu. | UN | وبعبارة أخرى، توافق الدولة المعترضة على التحفظ ولكنها تستخلص منه نتائج تذهب إلى أبعد مما أرادته الجهة صاحبة التحفظ. |
Que voulait-elle ? | Open Subtitles | ما الذى أرادته منك؟ |
elle voulait recommencer à zéro et s'occuper des siens. | Open Subtitles | كل ما أرادته أن تعتمد على نفسها مجدداً وتدعم عائلتها |
Je ne sais pas ce qu'elle voulait alors et je ne sais pas ce qu'elle veut maintenant. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي أرادته في ذلك الوقت ولا أعرف ما الذي تريده الآن |
Tu ne pouvais pas lui donner la seule chose qu'elle voulait vraiment. | Open Subtitles | لمْ تستطيعي منحها الأمر الوحيد الذي أرادته بشدّة |
A la fin, tout ce qu'elle voulait, c'était de faire au mieux pour cette gamine. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، كل ما أرادته كان صالح فتاتها الصغيرة. |
Elle a était très claire sur ce qu'elle voulait et ça n'avait rien avoir avec le fait de supplier afin d'être gracié. | Open Subtitles | كانت واضحة بشأن ما أرادته ولا أعتقد أن له علاقة بالتوسل لعفوك. |
En réalité, elle voulait réparer le passé, compenser ce qui avait été perdu. | Open Subtitles | لكن الشيئ اللذي أرادته بجد هو أن تصلح الماضي لتعوض عن المفقود |
Parce qu'elle voulait que lui, lui donne la pièce dont elle avait besoin. | Open Subtitles | لأنها أرادته أن يمنحها الجزء الذي تحتاجه. |
Elle a fait tout ce qu'elle voulait dans la vie. | Open Subtitles | لقد فعلت حقا كل ما أرادته في الحياة |
Tout ce qu'elle voulait dans la vie c'était être un pompier, et elle l'a fait malgré sa constante dissuasion et... et son ingérence. | Open Subtitles | كل ما أرادته من الحياة أن تصبح إطفائية وقــــــــــد فـــعــلت على الرغم من تثبيطه المستمر وتدخله |
La dernière chose qu'elle voulait au monde, c'était apprendre à te connaître. | Open Subtitles | آخر شئ فى هذا العالم أرادته كان التعرف عليك |
elle veut juste un peu de liberté sexuelle! | Open Subtitles | لكن ليس هذا هو السبب. كل ما أرادته هو من الحرَية الجنسيَة |
"Même quand sa vie ne prenait pas le chemin qu'elle aurait voulu, elle a toujours aidé les autres à rester sur le leur. | Open Subtitles | حتى عندما حياتها لم تأخذ الطريق التي أرادته فهي دوماً تساعد الأخرون ليبقوا على طريقهم |
Maintenant, les pourparlers sont morts, comme le Japon le souhaitait. | UN | والآن تجمدت المفاوضات على النحو الذي أرادته اليابان. |
Je n'ai pas pu la guérir d'Alzheimer, mais au moins, j'ai pu lui donner ce dont elle avait besoin, ce jour-là. | Open Subtitles | ألزهايمر مرضها أعالج أن أستطع لم اللحظة تلك في أرادته ما أعطيها أن استطعت الأقل, على ولكن |
Bon, alors... je viens de prévenir mon équipe que je serai en congés le mois prochain pour offrir à ma femme la lune de miel qu'elle désirait. | Open Subtitles | حسناً،لقدأخبرتالموظّفينللتوّ.. أنني سآخذ الشهر القادم إجازة لأعطي زوجتي شهر العسل الذي أرادته دائماً |