Les membres de chaque liste doivent être désignés par les États parties, qui ont chacun le droit de désigner jusqu'à quatre personnes pour chaque liste. | UN | وسيتم تعيين أعضاء هاتين الهيئتين من جانب الدول اﻷطراف التي يحق لكل منها أن تعين ما يصل إلى أربعة أفراد لكل قائمة. |
Pour un ménage de quatre personnes, il était égal à 14 335 dollars. | UN | فبالنسبة ﻷسرة معيشية من أربعة أفراد كان هذا الرقم يساوي ٣٣٥ ١٤ دولار. |
Il a été également convenu que le premier groupe de stagiaires devrait compter au moins quatre personnes. | UN | واتفق أيضا على ألا يقل عدد المتدربين في المجموعة اﻷولى عن أربعة أفراد. |
L'auteur a cité quatre membres de la milice. | UN | وذكرت صاحبة البلاغ أسماء أربعة أفراد من الميليشيا. |
Un médecin a été tué et quatre membres du personnel du Croissant-Rouge ont été blessés. | UN | فقُتل طبيب وجُرح أربعة أفراد من طاقم الهلال الأحمر. |
Le vol a été perpétré par quatre individus extérieurs à l'Organisation qui ont été en mesure d'intercepter un chèque émis par un État Membre d'un montant de 932 203 dollars. | UN | وارتكب السرقة أربعة أفراد من خارج المنظمة استطاعوا الاستيلاء على شيك صادر عن إحدى الدول اﻷعضاء بمبلغ ٢٠٣ ٩٣٢ دولارات. |
Après avoir signé le document, il a été emmené dans un véhicule par quatre agents. | UN | وبعد أن وقع الوثيقة، أخذه أربعة أفراد بعيداً بسيارة. |
Il a été également convenu que le premier groupe de stagiaires devrait compter au moins quatre personnes. | UN | واتفق أيضا على ألا يقل عدد المتدربين في المجموعة الأولى عن أربعة أفراد. |
quatre personnes sans aucun lien avec des actions politiques, dont deux frères âgés de 8 et de 10 ans, ont été tuées dans cette attaque. | UN | وقُتل في هذا الهجوم أربعة أفراد لا صلة لهم بأي جماعات سياسية، من بينهم شقيقان عمرهما 8 و10 سنوات. |
Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration concernant les implications financières des invitations adressées à quatre personnes additionnelles devant s'adresser à la Commission. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا يتعلق بالآثار المالية المترتبة على توجيه الدعوة إلى أربعة أفراد إضافيين لمخاطبة اللجنة. |
Il a été également convenu que le premier groupe de stagiaires devraient compter au moins quatre personnes. | UN | واتفق كذلك على ألا يقل قوام المجموعة اﻷولى من المتدربين على أربعة أفراد. |
Le groupe était composé de quatre personnes et se réunissait deux ou trois fois par semaine lorsque M. M. R. n’était pas chez lui. | UN | وكانت المجموعة مكونة من أربعة أفراد يلتقين ثلاث أو أربع مرات في اﻷسبوع عندما يكون م. م. ر. خارج البيت. |
100 dollars par nuit et par personne pour une équipe de quatre personnes, à raison de 6 nuits par mois. | UN | ١٠٠ دولار في الليلة لكل فرد من أفراد الطاقم المكــون من أربعة أفراد لمدة ٦ ليالي مبيت شهريا. الخدمة اﻷرضية |
Au cours de la période considérée, il a radié quatre personnes de la Liste et en a inscrit deux. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، رفعت اللجنة أسماء أربعة أفراد من القائمة وأضافت اسمي فردين آخرين إليها. |
Pendant la période considérée, une personne a été radiée de la Liste et quatre personnes y ont été inscrites par le Comité. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت اللجنة برفع فرد واحد من القائمة وإدراج أربعة أفراد. |
Les quatre membres de l'équipe marchaient vers le champ de mines lorsque l'accident s'est produit. | UN | وقد كان فريق إزالة الألغام المؤلف من أربعة أفراد ماشيا في حقل الألغام عندما وقع الحادث. |
quatre membres du groupe sont morts sur le lieu de l'opération. Un autre membre a été gravement blessé et est mort plus tard dans la nuit. | UN | وقُتل في العملية أربعة أفراد على عين المكان، وأصيب خامس بجروح بالغة تُوفي بسببها خلال الليلة التالية. |
La plupart des familles bélarussiennes comptent deux, trois ou quatre membres. | UN | وفي الجمهورية تنتشر في الغالب اﻷسر المكونة من فردين، أو ثلاثة، أو أربعة أفراد. |
Le Gouvernement de Curaçao a apporté sa coopération en extradant quatre individus arrêtés en relation avec ce crime. | UN | وتعاونت حكومة كوراكاو في تسليم أربعة أفراد قد أُلقي القبض عليهم فيما يتعلق بهذه الجريمة. |
quatre individus détournent une vedette rapide des troupes gardes frontière et gagnent le territoire des États-Unis. | UN | اختطف أربعة أفراد زورقا سريعا تابعا لحرس الحدود واتجهوا به نحو أراضي الولايات المتحدة. |
4. Le 20 avril 1997, à 14 h 13, quatre soldats iraquiens ont été observés en face de la zone de Naft-Shahr. | UN | ٤ - وفي الساعة ١٣/١٤ من يوم ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧، شوهد أربعة أفراد عراقيين قبالة منطقة نفت شهر. |
Au 31 octobre 1996, les émoluments de quatre militaires originaires de trois pays en développement étaient pris en charge par deux gouvernements donateurs. | UN | وحتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر، كان قد قدم أربعة أفراد من ثلاثة بلدان نامية بدعم من حكومتين مانحتين. |
277. Le 19 juin 1998, à 19h30, quatre éléments, circulant à bord de deux motocyclettes, ont rejoint le poste iraquien de Mohammad Ghassem. | UN | ٢٧٧ - وفي ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨، الساعة ٣٠/١٩، وصل أربعة أفراد على متن دراجتين بخاريتين إلى مخفر الحراسة العراقي محمد قاسم. |
Ce rapport déplore aussi à Matadi, la mort, le même jour, des 12 adeptes de Bundu-Dia-Kongo (mouvement politico-religieux) et d'un militaire, ainsi que quatre officiers de la police nationale. | UN | ويعلن هذا التقرير عن مقتل 12 فردا من أتباع الحركة الدينية والسياسية بوندو - ديا - كونغو، وجندي واحد، بالإضافة إلى أربعة أفراد من ضباط الشرطة الوطنية. |
iv) Le Conseil d'administration invitera en outre jusqu'à un maximum de quatre particuliers professionnellement qualifiés qui siégeront à titre personnel en tant que membres à part entière du Conseil; | UN | ' ٤ ' سيدعو المجلس عددا أقصاه أربعة أفراد اضافيين مؤهلين فنيا ليكونوا ، بصفتهم الشخصية ، أعضاء كاملي العضوية في المجلس ؛ |