"أربعة بلاغات" - Translation from Arabic to French

    • quatre communications
        
    Au cours de la période à l'examen, quatre communications ont été envoyées. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أرسلت أربعة بلاغات.
    Il a pris des décisions par lesquelles il a déclaré recevables cinq communications et irrecevables sept communications, et a mis fin à l'examen de quatre communications. UN وقد اتخذت مقررات أعلنت فيها قبول خمسة بلاغات وعدم قبول سبعة بلاغات والتخلي عن أربعة بلاغات.
    Pendant la période considérée, quatre communications ont été envoyées. UN أُرسلت أربعة بلاغات خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Pendant la période considérée, quatre communications ont été envoyées. Le Gouvernement a répondu à chacune d'entre elles. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أرسلت أربعة بلاغات إلى الحكومة ردت عليها جميعها
    Au cours de la période considérée, quatre communications ont été envoyées. UN في أثناء الفترة موضوع الاستعراض، أُرسلت أربعة بلاغات.
    Pendant la période considérée, quatre communications ont été envoyées. UN أرسلت أربعة بلاغات خلال الفترة قيد الاستعراض.
    quatre communications ont été envoyées au cours de la période de quatre ans. UN أُرسلت أربعة بلاغات خلال جولة الأربع سنوات.
    Toutes les Parties en transition ont déjà soumis quatre communications nationales. UN فجميع الأطراف من هذه الفئة من البلدان قدمت حتى الآن أربعة بلاغات وطنية.
    Il a adopté des constatations sur le fond de 14 affaires et conclu à une violation dans 14 affaires. Il a décidé de clore l'examen de quatre communications. UN واعتمدت " آراء " بخصوص الأسس الموضوعية ﻟ 14، قضية وتبيّن لها حدوث انتهاكات في 14 قضية، وقررت عدم مواصلة النظر في أربعة بلاغات.
    Pendant la période à l'examen, quatre communications ont été envoyées. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أرسلت أربعة بلاغات(16).
    341. Le Gouvernement a envoyé quatre communications, datées des 8 août 2008 et 26 février, 1er septembre et 16 octobre 2009. UN 341- أحالت الحكومة أربعة بلاغات مؤرخة 8 آب/أغسطس 2008 و26 شباط/ فبراير 2009 و1 أيلول/سبتمبر 2009 و16 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Dans la même période, le Yémen a répondu à quatre communications (10 %). UN وفي الفترة نفسها، أرسل اليمن رداً على أربعة بلاغات (10 في المائة)
    26. quatre communications nationales seulement contiennent des informations sur un cofinancement dont le projet pourrait bénéficier. Deux des communications nationales qui ont fait état d'un cofinancement n'ont indiqué que le FEM. UN 26- وهناك أربعة بلاغات وطنية فقط تتضمن معلومات عن التمويل المشترك الذي قد يتأهل لـه المشروع وفي بلاغين منها لا يذكر إلا فريق البيئة العالمية.
    Le Centre a également soumis quatre communications individuelles (trois en 2012 et une en 2013) au Comité des droits de l'homme, concernant des cas de torture et d'exécutions extrajudiciaires. UN وقدم المركز أيضا أربعة بلاغات فردية (ثلاثة في عام 2012 وواحد في عام 2013) إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، بشأن حالات تعذيب وإعدام بلا محاكمة.
    2. M. SCHMIDT (Haut-Commissariat) dit qu'à la présente session le Comité a rendu 31 décisions concernant des communications. quatre communications ont été déclarées recevables et 14 irrecevables. Il a adopté des constatations au titre du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif dans 9 affaires, et a décidé de mettre fin à l'examen de 4 communications. UN 2- السيد شميدت (المفوضية السامية) ذكر أن اللجنة أصدرت في الدورة الحالية 31 قراراً بشأن البلاغات، وأنها أعلنت قبول أربعة بلاغات وعدم قبول 14 بلاغاً، واعتمدت آراء بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري بشأن 9 قضايا، وقررت إنهاء النظر في أربعة بلاغات.
    M. Calí Tzay (Président du Comité pour l'élimination de toutes les formes de la discrimination raciale) déclare que depuis sa quatre-vingt-unième session, en août 2012, le Comité a examiné 40 rapports d'État partie présentés conformément à l'article 9 de la Convention et adopté des décisions concernant quatre communications. UN 10 - السيد كالي تزاي (رئيس لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري): قال إن اللجنة، منذ دورتها الحادية والثمانين في آب/أغسطس 2012، استعرضت 40 تقريراً من تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 9 من الاتفاقية واتخذت قرارات بشأن أربعة بلاغات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more