"أربع وحدات" - Translation from Arabic to French

    • quatre unités
        
    • quatre groupes
        
    • quatre modules
        
    • quatre services
        
    • quatre éléments
        
    • quatre entités
        
    • quatre contingents
        
    • des quatre
        
    Une deuxième structure comportant quatre unités est également en construction; elle accueillera des garçons souffrant de très graves problèmes de comportement. UN ويجري أيضاً العمل على إقامة مبنى ثان يضم أربع وحدات لاستيعاب الفتيان الذين يعانون من مشاكل سلوكية خطيرة للغاية.
    Il est également proposé d'établir quatre unités mobiles pour le désarmement des populations locales : 1 à Abidjan, 2 dans le secteur ouest et 1 dans le secteur est du pays. UN واقتُرح أيضا إنشاء أربع وحدات متنقلة أهلية لنزع السلاح، بحيث تكون هناك وحدة في أبيدجان، ووحدتان في القطاع الغربي من البلد، والوحدة الرابعة في القطاع الشرقي منه.
    quatre unités de traitement des enfants souffrant de troubles du langage ont été créées et aménagées avec un financement international. UN وأُنشئت أربع وحدات أساسية لتأهيل الأطفال الذين يعانون من صعوبات في النطق وزُودت بالتمويل الدولي.
    Cette section comporte quatre groupes, dont chacune est dotée du personnel d'appui suivant : UN وينقسم مقر المشتريات في الكويت إلى أربع وحدات مزودة بموظفي الدعم على النحو التالي:
    Sur la base de cette étude, cette section a été restructurée en quatre groupes. UN واستنادا إلى هذا الاستعراض أعيد تشكيل قسم إدارة شؤون المحكمة ليشمل أربع وحدات.
    Il est composé de quatre modules progressifs et d'un séminaire et est répété quatre fois par an. UN وتتكون من مجموعة من أربع وحدات دروس تدريجية وحلقة دراسية في شكل دورة، تتكرر أربع مرات في السنة.
    Un organigramme correspondant ferait toujours apparaître quatre services, dont les responsables rendraient compte au chef du secrétariat. UN وإذا رسم المخطط التنظيمي المناظر فإنه سيحتوي على أربع وحدات يتبع رؤساؤها رئيس اﻷمانة.
    - Affectation de quatre unités mobiles équipées pour venir en aide aux collectivités rurales touchées par les tremblements de terre; UN √ تعيين أربع وحدات متنقلة مجهزة تجهيزا وافيا لإيواء السكان الريفيين الذين تعرضوا للزلازل؛
    À ce jour, quatre unités provinciales de ce type sont déjà en place et six autres sont prévues d'ici à la fin de 1999. UN وتعمل اﻵن بالفعل أربع وحدات من هذا النوع في المقاطعات ويتوقع إنشاء ست أخرى بحلول نهاية عام ١٩٩٩.
    Le matériel nécessaire a déjà été installé dans 115 tribunaux à travers le pays. quatre unités mobiles sont également disponibles. UN وقد تم تركيب المعدات التي تتيح هذا اﻷمر في ١١٥ محكمة في طول البلاد وعرضها، كما أتيحت أربع وحدات متنقلة لهذا الغرض.
    Une partie consacrée à la recherche clôture ce programme constitué de quatre unités pédagogiques. Elles correspondent à 290 heures de travail. UN وهناك جزء مكرَّس للبحث في ختام هذا البرنامج المؤلف من أربع وحدات تعليمية تستدعي 290 ساعة من العمل.
    J'ai besoin d'une échographie pelvienne et quatre unités de O négatif. Open Subtitles أحتاج إلى فحص الحوض بالموجات الصوتيه و أربع وحدات من الدم أو سالب
    Alors quatre unités sont parties s'équiper à l'armurerie, et ils se sont retrouvées enfermées dedans. Open Subtitles فأرسلت أربع وحدات إلى مستودع الذخيرة ليتأهبوا فاحتُجِزوا هناك.
    Il lui faut une transfusion. Donnez moi quatre unités de O négatif. Open Subtitles يحتاج لنقل دم أعطني أربع وحدات دم و سالب بسرعة
    23. Comme il est mentionné plus haut au paragraphe 22, le Centre est doté de quatre unités, en plus du Bureau du chef : UN ٢٣ - وكما ورد في الفقرة ٢٢ أعلاه، يضم المركز أربع وحدات باﻹضافة إلى مكتب الرئيس:
    L'équipe du SIG de l'Office compte quatre groupes. UN وكان فريق نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المكتب يتألف من أربع وحدات.
    Le Service comprend les quatre groupes suivants : Relations avec la presse, Relations avec le public, Publications, Internet. UN وتتألف المحكمة اﻵن من أربع وحدات فرعية: العلاقات الصحفية، والشؤون العامة، والمنشورات، وشبكة انترنت.
    74. La Section des services généraux comprend quatre groupes. UN ٧٤ - وينقسم قسم الخدمات العامة إلى أربع وحدات.
    Il est composé de quatre modules progressifs et d'un séminaire et est répété quatre fois par an. UN وتتكون حلقات العمل من مجموعة تضم أربع وحدات للدروس التدريجية وحلقة دراسية في شكل دورة، تتكرر أربع مرات في السنة.
    - Ceux qui sont installés dans une zone allant jusqu'à quatre modules officiels; UN - من استوطنوا في منطقة مكونة من أربع وحدات رسمية كحد أقصى؛
    quatre services ont été créés, coordonnés par le Groupe de la direction exécutive et de la gestion et appuyés par des services de conférence et administratifs. UN وتم إنشاء أربع وحدات فنية تتولى تنسيقها وحدة التوجيه والإدارة التنفيذيين، وتدعمها خدمات مؤتمرات وخدمات إدارية.
    Cette réclamation comprend quatre éléments, d'une valeur déclarée de USD 161 000 000. UN وتشمل المطالبة أربع وحدات مطالبة تبلغ قيمتها المدعاة 000 000 161 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Ces fonctions sont assurées par quatre entités distinctes : la défense, le groupe chargé des installations pénitentiaires, la Division d'aide aux victimes et aux témoins, et l'administration et les services d'appui judiciaire. UN ويشرف على مهام خدمات الدعم القضائي أربع وحدات متميزة، هي خدمات اﻹدارة والدعم للمحكمة، ومحامو الدفاع ووحدة الاحتجاز ووحدة الضحايا والشهود.
    Le montant nécessaire pour rembourser les armes collectives de quatre contingents est estimé à 159 504 dollars. UN ١٧ - يقدر أن تبلغ الحاجة لتسديد تكاليف اﻷسلحة ذات اﻷطقم إلى أربع وحدات ٥٠٤ ١٥٩ دولارات.
    7. C'est au Groupe II, l'une des quatre subdivisions de la Division de la coopération technique du Centre établies selon l'aire géographique desservie, que se pose la question du conflit d'intérêts. UN ٧ - يتركز موضوع تعارض المصلحة على الوحدة الثانية، وهي إحدى أربع وحدات جغرافية تضمها شعبة التعاون التقني بالمركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more