"أرتعد" - Translation from Arabic to French

    • tremble
        
    • frémis
        
    • tremblais
        
    Quand je ne suis pas roi, je tremble pour l'Islam. Open Subtitles عندما لا أكون ملكا،فسوف أرتعد علي الإسلام
    Oui, regarde-moi, J'en tremble. J'ai peur de tuer une gonzesse. Open Subtitles أنظر لي ، أنا أرتعد أصابتني رجفة قتل الفتيات
    Je tremble et je remue, OK ? Open Subtitles هيا, ايه الكزنو الملكي. انني أرتعد ومتأثره, حسناً؟
    Je frémis à l'idée que les gangs puissent les trouver avant nous. Open Subtitles أرتعد من التفكير ممّا سيحدث لو وجدتهما العصابتين قبلنا.
    Je tremblais si tu m'appelais, si j'entendais tes pas. Open Subtitles لقد كنت أرتعد في كل مرة تذكر إسمي في كل مرة أسمع بخطاك في هذا المنزل
    Tu as vu que je tremble un peu ? Tu transpires un peu ? Open Subtitles ألاحظت أنّي أرتعد أوتعرّق قليلًا؟
    Depuis ces derniers jours, je tremble de honte. Open Subtitles ...كنت أرتعد من العار في الأيام القليلة الماضية
    Parfois je me sens très jeune et devant les épreuves qui m'attendent, je tremble... Open Subtitles لا، إنهـا مجرّد فترة أعلمفيهـاكم أنـاصغير... وكميجبعليّأنأتخطاهـا، و، حسنـاً، أنا أرتعد خوفاً
    J'ai eu une folle matinée. J'en tremble encore. Open Subtitles إستمع، كان لدي صباح جنوني مازلت أرتعد
    Je tremble de honte. Open Subtitles كم أرتعد بالخزي
    Je suis celle qui tremble. Les simples pensées des mains de Gaius sur moi. Open Subtitles انا من أرتعد عندما أتذكر يدي (غايوس) علي
    Je tremble, James. Open Subtitles إني أرتعد يا "جايمس".
    Je le pense. - Oh, je tremble. Open Subtitles أنا أضن دلك أنا أرتعد -
    Je ne tremble pas dans le noir comme un enfant effrayé. Open Subtitles -إنني لا أرتعد في الظلام كطفل جبان !
    J'en tremble. Open Subtitles أنا أرتعد
    Je tremble de peur Open Subtitles أنا أرتعد
    Je tremble encore. Open Subtitles لا زلتُ أرتعد.
    Messieurs, les conséquences impliquées dans la motion qui se présente devant nous sont d'une telle ampleur que je frémis à l'honneur oppressant de contribuer à sa détermination. Open Subtitles سادتي المحترمون النتائج المرتبة أمامنا الآن لحركة المشاركة كاذبة بهذا الحد، أني أرتعد
    Je frémis de stupeur, de choc et de surprise. Open Subtitles أنا أرتعد من الذهول والصدمة والمفاجأة
    Je me souviens de ma pauvre mère, - je tremblais quand elle parlait. Open Subtitles ،أذكر أمي المسكينة الراحلة كنت أرتعد حينما تتحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more