Si pour une raison ou une autre je ne reviens pas... ne laisse pas cet homme près de nos enfants. | Open Subtitles | لو لم أرجع لأيّ سببٍ كان فلا تدعي ذلك الرجل يقترب من أطفالنا |
Petit changement de plan.Je reviens dans 20 minutes, 1/2 heure grand max. | Open Subtitles | تغيرت الخطة قليلا. سوف أرجع .خلال 20 دقيقة أو نصف ساعة على الأكثر |
Cependant, il y a un aspect du fonctionnement de cette instance sur lequel je voudrais revenir une fois de plus, à savoir la question des groupes régionaux. | UN | غير أن هناك جانباً واحداً من جوانب عمل هذه الهيئة أود أن أرجع إليه مرة أخرى، وهو الجانب المتعلق بالمجموعات الإقليمية. |
J'ai peut-être l'air vraiment cool et aimante pour une semaine ou deux, mais après mon corps le rejette comme un virus et je Retourne à mon état naturel de cruelle et égoïste insensibilité. | Open Subtitles | ربما أكون هادئة ومحبوبة لأسبوع أو أسبوعين لكن جسدي يرفض ذلك مثل الفايروس وبعد ذلك أرجع مثل عادتي الطبيعية |
retourner dans votre voiture et barrez-vous. | Open Subtitles | أرجع الى سيارتك و قدها بعيداً .. أيها الرجل العجوز |
Je vais chez les Fordman, reste avec Pete jusqu'à mon retour. | Open Subtitles | سأذهب لبيت فوردمان أبقي هنا مع بيت حتى أرجع |
Revenez me voir demain matin, et nous verrons ce qu'en dit la loi. | Open Subtitles | أرجع إلي في الصباح وسنأخذ بالأعتبار ما ينص عليه القانون |
reviens quand tu auras un plan pour arrêter le siège et jeter le roi Minos à la mer ! | Open Subtitles | أرجع عندما يكون لديك الخطة لكسر هذا الحصار وترمي الملك مينوس إلى البحر |
Si je ne reviens pas après le 5 juillet alors laissez-la partir | Open Subtitles | اذا لم أرجع بعد الخامس من يوليو دعها تذهب |
Je reviens sans cesse dans ma tête à cette nuit. | Open Subtitles | أرجع لتلك الليلة مرة و مرة تلو الأخرى في داخلي |
Je voudrais revenir quelque peu en arrière et évoquer certains des points soulevés par les orateurs précédents. | UN | أود هنا أن أرجع خطوة إلى الوراء ﻷشير إلى بعض النقاط التي سمعتها في البيانات السابقة. |
Je ne cesse de revenir au fait qu'Ivey connaissait où étaient les œuvres de Morpheus. | Open Subtitles | أتعلمون ، لا أنفك أرجع إلى حقيقة أن آيفي علم سالفا بمكان أعمال مورفيوس. |
Retourne dans ton pieu. Du calme, je ne mords pas. | Open Subtitles | ـ أغرب من هُنا و أرجع لفراشك ـ أهدأ، إنني لا أعضك |
Attends, Frost. Retourne en arrière. Qu'est-ce qu'il y a sur la feuille qu'elle lui montre ? | Open Subtitles | أنتظر يا فروست ، توقف أرجع للخلف ماذا يوجد في هذه الأوراق و هي تعرضها عليه ؟ انها شكوى إلى مكتب المستشار القانوني |
Tu te rappelles quand tu m'as dit de ne pas retourner chez ma psy ? | Open Subtitles | أتتذكر عندما أخبرتني إلا أرجع لمُعالجتي النفسية؟ |
Je ne peux pas retourner des hamburger tous les jours et après rentrer à la maison à fixer les mûrs. | Open Subtitles | لايمكنني اعداد البرقر طوال اليوم ثم أرجع للمنزل و أحدق في الجدران. |
Je remonterais le temps, jusqu'à notre retour du Soudan. | Open Subtitles | أود أن أرجع عقارب الساعة إلى الوراء، إلى لحظة عندما عدنا من جنوب السودان |
Maintenant, Revenez ici à 0500 avec ces papiers correctement remplis. | Open Subtitles | أرجع هنا الساعة الخامسة صباح الغد مع ملأ هذه الاوراق |
Je reviendrai quand on aura établi un trou de ver stable. | Open Subtitles | حسنا أنا سوف أرجع حين يتحقق مسلك دودى مستقر |
Tu viens bien me rendre mon bouchon de distributeur ? | Open Subtitles | الان , من فضلك أرجع لي موزع الاشتعال لكي اتحرك |
Pour récupérer l'argent de Dora, je devais prendre un prêt. | Open Subtitles | لكي أرجع لدورا نقودها كان يجب ان أخذ قرض |
Mais Rends-moi mon eau. Ne m'appelle plus. | Open Subtitles | لكن أرجع مياهي لا تتصل بي ثانية |
Tu devrais probablement faire profil bas jusqu'à ce que je revienne. | Open Subtitles | يجب عليك غالبا أن تغيب على الأنضار حتى أرجع |
J'avance : "échec", Je Recule : "échec", | Open Subtitles | أتقدم إلى الأمام, كش ملك أرجع إلى الخلف, كش ملك |
Je vais devoir ramener le pauvre Fenway à la fourrière. | Open Subtitles | علي أن أرجع هذا الجرو المسكين إلى حديقة الحيوانات |
Remets tout en place avant que je te fasse avaler Ia lampe. | Open Subtitles | أرجع الخزانة قبل أن أحشو ذلك المصباح في حلقك |