"أرجع" - Translation from Arabic to French

    • reviens
        
    • revenir
        
    • Retourne
        
    • retourner
        
    • retour
        
    • Revenez
        
    • reviendrai
        
    • rendre
        
    • récupérer
        
    • rentrer
        
    • Rends-moi
        
    • je revienne
        
    • Recule
        
    • ramener
        
    • Remets
        
    Si pour une raison ou une autre je ne reviens pas... ne laisse pas cet homme près de nos enfants. Open Subtitles لو لم أرجع لأيّ سببٍ كان فلا تدعي ذلك الرجل يقترب من أطفالنا
    Petit changement de plan.Je reviens dans 20 minutes, 1/2 heure grand max. Open Subtitles تغيرت الخطة قليلا. سوف أرجع .خلال 20 دقيقة أو نصف ساعة على الأكثر
    Cependant, il y a un aspect du fonctionnement de cette instance sur lequel je voudrais revenir une fois de plus, à savoir la question des groupes régionaux. UN غير أن هناك جانباً واحداً من جوانب عمل هذه الهيئة أود أن أرجع إليه مرة أخرى، وهو الجانب المتعلق بالمجموعات الإقليمية.
    J'ai peut-être l'air vraiment cool et aimante pour une semaine ou deux, mais après mon corps le rejette comme un virus et je Retourne à mon état naturel de cruelle et égoïste insensibilité. Open Subtitles ربما أكون هادئة ومحبوبة لأسبوع أو أسبوعين لكن جسدي يرفض ذلك مثل الفايروس وبعد ذلك أرجع مثل عادتي الطبيعية
    retourner dans votre voiture et barrez-vous. Open Subtitles أرجع الى سيارتك و قدها بعيداً .. أيها الرجل العجوز
    Je vais chez les Fordman, reste avec Pete jusqu'à mon retour. Open Subtitles سأذهب لبيت فوردمان أبقي هنا مع بيت حتى أرجع
    Revenez me voir demain matin, et nous verrons ce qu'en dit la loi. Open Subtitles أرجع إلي في الصباح وسنأخذ بالأعتبار ما ينص عليه القانون
    reviens quand tu auras un plan pour arrêter le siège et jeter le roi Minos à la mer ! Open Subtitles أرجع عندما يكون لديك الخطة لكسر هذا الحصار وترمي الملك مينوس إلى البحر
    Si je ne reviens pas après le 5 juillet alors laissez-la partir Open Subtitles اذا لم أرجع بعد الخامس من يوليو دعها تذهب
    Je reviens sans cesse dans ma tête à cette nuit. Open Subtitles أرجع لتلك الليلة مرة و مرة تلو الأخرى في داخلي
    Je voudrais revenir quelque peu en arrière et évoquer certains des points soulevés par les orateurs précédents. UN أود هنا أن أرجع خطوة إلى الوراء ﻷشير إلى بعض النقاط التي سمعتها في البيانات السابقة.
    Je ne cesse de revenir au fait qu'Ivey connaissait où étaient les œuvres de Morpheus. Open Subtitles أتعلمون ، لا أنفك أرجع إلى حقيقة أن آيفي علم سالفا بمكان أعمال مورفيوس.
    Retourne dans ton pieu. Du calme, je ne mords pas. Open Subtitles ـ أغرب من هُنا و أرجع لفراشك ـ أهدأ، إنني لا أعضك
    Attends, Frost. Retourne en arrière. Qu'est-ce qu'il y a sur la feuille qu'elle lui montre ? Open Subtitles أنتظر يا فروست ، توقف أرجع للخلف ماذا يوجد في هذه الأوراق و هي تعرضها عليه ؟ انها شكوى إلى مكتب المستشار القانوني
    Tu te rappelles quand tu m'as dit de ne pas retourner chez ma psy ? Open Subtitles أتتذكر عندما أخبرتني إلا أرجع لمُعالجتي النفسية؟
    Je ne peux pas retourner des hamburger tous les jours et après rentrer à la maison à fixer les mûrs. Open Subtitles لايمكنني اعداد البرقر طوال اليوم ثم أرجع للمنزل و أحدق في الجدران.
    Je remonterais le temps, jusqu'à notre retour du Soudan. Open Subtitles أود أن أرجع عقارب الساعة إلى الوراء، إلى لحظة عندما عدنا من جنوب السودان
    Maintenant, Revenez ici à 0500 avec ces papiers correctement remplis. Open Subtitles أرجع هنا الساعة الخامسة صباح الغد مع ملأ هذه الاوراق
    Je reviendrai quand on aura établi un trou de ver stable. Open Subtitles حسنا أنا سوف أرجع حين يتحقق مسلك دودى مستقر
    Tu viens bien me rendre mon bouchon de distributeur ? Open Subtitles الان , من فضلك أرجع لي موزع الاشتعال لكي اتحرك
    Pour récupérer l'argent de Dora, je devais prendre un prêt. Open Subtitles لكي أرجع لدورا نقودها كان يجب ان أخذ قرض
    Mais Rends-moi mon eau. Ne m'appelle plus. Open Subtitles لكن أرجع مياهي لا تتصل بي ثانية
    Tu devrais probablement faire profil bas jusqu'à ce que je revienne. Open Subtitles يجب عليك غالبا أن تغيب على الأنضار حتى أرجع
    J'avance : "échec", Je Recule : "échec", Open Subtitles أتقدم إلى الأمام, كش ملك أرجع إلى الخلف, كش ملك
    Je vais devoir ramener le pauvre Fenway à la fourrière. Open Subtitles علي أن أرجع هذا الجرو المسكين إلى حديقة الحيوانات
    Remets tout en place avant que je te fasse avaler Ia lampe. Open Subtitles أرجع الخزانة قبل أن أحشو ذلك المصباح في حلقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more