"أردت ذلك" - Translation from Arabic to French

    • je le voulais
        
    • Je voulais
        
    • tu veux
        
    • vous voulez
        
    • en avais envie
        
    • tu voulais
        
    Je suis parti quand et parce que je le voulais. Open Subtitles غادرت البلدة عندما اردت ذلك ولأنني أردت ذلك
    Et les mecs croyaient qu'on le faisait, et je le voulais. Open Subtitles و الأولاد ظنوا بالفعل أنني على علاقة مع هانا ، و أنا أردت ذلك
    je le voulais, mais comme vous l'avez dit, si peu de gens ont une fin heureuse comme ça. Open Subtitles أردت ذلك لكن كما قلتِ القليل من الناس يحصلون على نهاية سعيدة كهذه
    J'ai besoin de personne. Je pourrais partir vers le Nord seule si Je voulais. Open Subtitles لاأحتاج لأحد , أستطيع الذهاب لوحدي إلى الشمال لو أردت ذلك
    Si Je voulais ça, j'aurais pu le faire plus facilement. Open Subtitles إذا أردت ذلك سأحصل عليها بأسهل من هذا
    Je peux aider si tu veux. Open Subtitles لكي أتخطاها أستطيع المساعدة، إن أردت ذلك
    Si vous voulez, vous pouvez attendre pour le propriétaire. Mais laissez-moi faire mon travail. Open Subtitles لكن إن أردت ذلك يمكنك انتظار المالك لكن دعني أقم بعملي
    Et j'y suis allée, pas parce que j'en avais envie, où que je pensais que ça m'aiderait mais pour les mêmes raisons, qui me servaient de motivation ces derniers temps, faire plaisir à mes parents. Open Subtitles وهكذا ذهبت ليس لأنني أردت ذلك أو لأنني ظننت أنه قد يساعدني ولكن لنفس السبب الذي يجعلني أفعل أي شيء آخر هذه الأيام
    Vous pourriez littéralement me tirer dessus ou me torturer, même si je le voulais. Open Subtitles أعني، تستطيع حرفيًا الإطلاق علي وتعذيبي، ولن أستطيع البوح بكلمة المرور لو أردت ذلك.
    Je n'ai pas pu le tuer, je le voulais et je n'ai pas pu. Open Subtitles لم أستطع أن أقتله، أردت ذلك لكني لم أستطع قتله.
    Je ne peux pas te redonner ce que tu as perdu, même si je le voulais. Open Subtitles لا يمكنني أن أُعيد إليك ما خسرته، حتى وإن أردت ذلك.
    Tu sais, je parie que je pourrais faire cuire un œuf sur ton front si je le voulais. Open Subtitles أتعرفين أعتقد أنة يمكننى قلى البيض على جبهتك الأن لو أردت ذلك
    Je promets que non. Même si je le voulais, je ne le pourrais pas. Je dois danser les 2 1ères danses avec Mr Collins. Open Subtitles أعدك بأننى لن أفعل,حتى لو أردت ذلك فعلى أن أرقص الرقصتين الأولتين مع السيد كولينز
    Je crois que je l'avais refoulé parce que je le voulais ainsi. Open Subtitles أعتقد أننى تفاديت هذا الأمر لأننى أردت ذلك
    Je ne pouvais pas vous prévenir de l'ouverture d'une enquête même si je le voulais parce que cette information aurait pu vous compromettre. Open Subtitles لا يمكنني أن أعطيك إشعار مسبق بتحقيق حتى لو أردت ذلك لأن الإشعار المسبق سيعرضك للشبهة.
    Je voulais vraiment être cette personne que tu croyais que j'étais, vraiment, mais ce n'est pas moi. Open Subtitles توقفي أردتُ حقاً أن أكون الشخص الذي اعتقدت أنني أمثله أردت ذلك حقاً ، لكني لستُ ذلك الشخص وحسب
    Je voulais vraiment qu'on y soit tous les deux, tu sais ? Open Subtitles لقد أردت أن ننجح نحن الأثنين ، حقا أردت ذلك
    Même si Je voulais, je ne saurais comment demander une liste de patients atteints d'une maladie en particulier. Open Subtitles أتعلمين, حتى إن أردت ذلك, لا أعلم كيف سأطلب قائمة بالمرضى الذين لديهم مرض معين.
    Je peux t'emmener à une station-essence si tu veux. Open Subtitles بإمكاني أن أوصلك إلى محطة الغاز إذا أردت ذلك
    Je veux dire, je peux mettre le poing si tu veux. Open Subtitles أعني ، يُمكنني تكوير يدي من أجلك إذا أردت ذلك
    Je n'en ai jamais rien fait, mais je peux les donner pour la fin, si vous voulez. Open Subtitles لم أفعل شيئاً بها، لكن يمكنك الحصول عليها مجاناً، لغنائها في النهاية، إن أردت ذلك.
    Plus il faisait en sorte qu'il n'arrive rien de sérieux, plus j'en avais envie. Open Subtitles كلما حاول ألا يدع شيئاً يحدث، كلما أردت ذلك
    tu voulais que ce putain d'enfant soit le seul héritier du trône, n'est-ce pas ? Open Subtitles أردت ذلك الطفل الشيطاني أن يكون الوحيد على العرش أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more