"أرسلتك" - Translation from Arabic to French

    • envoie
        
    • a envoyé
        
    • ai envoyé
        
    • vous a envoyée
        
    • t'ai
        
    • ai envoyés
        
    • t'a envoyée
        
    Ne dites pas que je vous envoie. Open Subtitles أوه أذهب الى هناك ولكن فقط لا تقل بأني أرسلتك
    Ranch sortie 27. 7 km à l'est." "Dis-leur que je t'envoie. Open Subtitles مزرعة بخارج الطريق السريع 27, حوالي 7 كيلو من الشرق أخبرهم أني أرسلتك, إنهم ناس طيبون
    Maintenant je pense qu'elle m'as envoyé ici parce que je voulais son boulot. Bah, si elle t'envoie au truc du mois du magasin tu pourras devenir parano. Open Subtitles اذا أرسلتك لتعمل على الانفاق الشهري فتستطيع ان ترتاب
    Olivia vous a envoyé pour que je lutte pour le bureau ovale. Open Subtitles أوليفيا أرسلتك لتحرضني على القتال من أجل البيضوي
    Si la NASA vous a envoyé, ils doivent savoir comment vous ramener, non? Open Subtitles طالما أرسلتك ناسا فهم يعلمون كيف يعيدونك، أليس كذلك؟
    La vérité c'est que je t'ai envoyé dans toutes leurs fichues écoles en pensant que peut-être, ça allait t'aider. Open Subtitles الحقيقة هي أني أرسلتك إلى كل تلك المدارس لإنني إعتقدت بأن ذلك سيساعدك بطريقة ما
    L'autre moi, celle qui vous a envoyée... Open Subtitles نسختى الأخرى التى أرسلتك
    C'est mon ex-femme qui vous envoie ? Open Subtitles ماذا تريد مني بالضبط ؟ هل زوجتي السابقة أرسلتك ؟
    Je t'envoie bricoler, tu ramènes une prise d'otages. Open Subtitles لقد أرسلتك لبعض الزغب و أنت تعود مع وضع للرهائن
    Tu lui dis aussi que je t'envoie et que tu veux deux chambres pour la nuit Open Subtitles و قولي أني أرسلتك و أنك تُريدين غرفتين لليلة واحدة
    Donc le FBI vous envoie parce ce que vous avez tiré sur un clown ? Open Subtitles إختفى الموسيقى لقد كانت تزعجني إذا الإف بي آي أرسلتك إلي لأنك أطلقت النار على مهرج؟
    Je vois. C'est la vieille bique qui vous envoie. Open Subtitles فهمت ذلك الشمطاء من الباب المجاور أرسلتك
    Alors, c'est la Providence qui vous envoie ! Open Subtitles يا إلهي، لقد أرسلتك العناية الإلاهية إلى هنا
    Je suis content que cette chose que vous a envoyé ici et pas le concierge. Open Subtitles أنا سعيد أن البوابة أرسلتك هنا ولم ترسل عامل نظافة
    Je me demande si la mère de Gab vous a envoyé tuer le violeur. Open Subtitles كنت أتسائل إن كانت والدة غاب أرسلتك لقتل ذلك المغتصب
    Et MI-6 t'a envoyé prendre sa place ? Open Subtitles والإستخبارات العسكرية 6 أرسلتك لتأخذ مكانه؟
    Tu as pu demander ce pourquoi je t'ai envoyé là-bas ? Open Subtitles هل حظيتِ بفرصة لطلب الشيء الذي أرسلتك من أجله؟
    Alors pourquoi je vous ai envoyé ici pour m'aider ? Open Subtitles إذاً لِم أرسلتك إلى هذا الزمن لكي تساعدني؟
    Wow, la production vous a envoyée super vite. Open Subtitles الخدمة أرسلتك بسرعة
    Je vous y ai envoyés pour rien. Open Subtitles لقد أرسلتك من غير جدوى.
    Elle t'a envoyée au sanatorium parce qu'elle avait besoin de toi. Open Subtitles لا بدّ وأن أمّك أرسلتك إلى المصحّة لتساعديها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more