"أرسلتني" - Translation from Arabic to French

    • m'a envoyé
        
    • m'as envoyé
        
    • qui m'envoie
        
    • m'a envoyée
        
    • m'as envoyée
        
    • envoyez
        
    • a envoyée pour
        
    Elle m'a envoyé là-bas parce qu'elle pensait que c'était bien pour moi, mais ça l'était pas, alors je suis revenu. Open Subtitles أرسلتني إلى هناك ظناً منها أنه مفيد لي، لكن بعدئدٍ إتضح أنه ليس كذلك فقامت بإعادتي.
    Elle m'a envoyé vous sauver à la cathédrale ce jour-Ià. Open Subtitles هي أرسلتني لإنقاذك في الكنيسة في ذلك اليوم
    Je ne l'ai certainement pas volé quand elle m'a envoyé dans son bureau chercher ses hormones de substitution pendant l'entraînement. Open Subtitles أستطيع اخبارك أنني بالتأكيد لم أقم بسرقتها من خزانة ملفاتها المغلقة بالأمس عندما أرسلتني إلى مكتبها
    L'hôpital où tu m'as envoyé a recommandé que je lui parle. Open Subtitles أوصى المستشفى الذي أرسلتني إليه بمصالحتها.
    Je ne sais toujours pas si c'est la machine qui m'envoie, ou si ce type en vaut la peine. Open Subtitles لست متأكدًا بعد من أن الآلة هي من أرسلتني ومن أن هذا الرجل يستحق الإنقاذ
    Et je pense que c'est pourquoi ma mère m'a envoyée ici... Pour attendre son appel. Open Subtitles وأظن والدتي أرسلتني لهنا لذلك السبب، ترقبًا لاتصاله.
    Elle a mis de l'argent de côté et m'a envoyé ici. Open Subtitles لقد ادخرت المال بطريقة ما، و أرسلتني إلى هنا
    La marine m'a envoyé ici en mission et j'ai terminé. Open Subtitles لقد أرسلتني البحرية الأمريكية لتنفيذ مهمة وقد نفذت
    La Cour m'a envoyé outre-mer. Je devais prouver ma fidélité. Open Subtitles المحكمة أرسلتني لخارج البلاد، كان علي أن أثبت ولائي
    Ton suzerain bienveillant, Le Grand Roi Eliot." Margo m'a envoyé ici pour qu'on regarde mes mains. Open Subtitles العطوف والكريم الملك إليوت أرسلتني مارجو الى هنا لفحص يداي
    Ceci est la raison pour laquelle ma mère et mon père m'a envoyé à la Terre. Open Subtitles هذا هو السبب والدتي والد أرسلتني إلى الأرض.
    Eh bien, elle m'a envoyé un e-mail me disant il avait un problème dans le système. Open Subtitles حسناً، لقد أرسلتني بريداً إلكترونياً تخبرني أنّ ذلك كان خللاً في النظام
    Elle lâchait rien, ma mère m'a envoyé la voir avec la boîte qui contiendrait la tête de sa fille. Sans déconner ? Open Subtitles رفضت الإستسلام، لذا أرسلتني إلى مكتبها لأريها الصندوق الذي سيأتي داخله رأس إبنتها.
    Tu m'as envoyé au zoo pour pouvoir entrer dans mon bureau. Open Subtitles أنّك أرسلتني إلى حديقة الحيوانات .. لكي يتسنى لك الدخول إلى
    Tu m'as envoyé dans une quête impossible ! Tu as ruiné ma vie ! Open Subtitles أرسلتني في مساعٍ مستحيلة أنتَ دمّرت حياتي
    Tu m'as envoyé à cette chose. À la prison. Open Subtitles إنك أرسلتني لذاك الشيطان، أرسلتني إلى سجني.
    Tout va bien. Je ne vous veux aucun mal. C'est tante Billie qui m'envoie. Open Subtitles كل شيء بخير ، أنا لن أقوم بإيذائك الخالة بيلي من أرسلتني
    C'est fait. C'est elle qui m'envoie. Open Subtitles لقد فعلت يا سيدي، هي من أرسلتني.
    C'est là où ils ont construit la machine qui m'a envoyée ici... Open Subtitles حيثُ قاموا بإنشاء الآلة التي أرسلتني إلى هنا
    On ne vous donnera certainement pas d'or. La reine veut ma mort. Elle m'a envoyée pour me faire manger par la bête. Open Subtitles لن تحصلوا على ذهب لقائي، لقد أرادوا قتلي، أرسلتني الملكة هنا ليقتلني الوحش.
    Il y a un mois, quand tu m'as envoyée ouvrir à ton contremaître, un client potentiel est passé. Open Subtitles منذ شهر، عندما أرسلتني إلى هنا لفتح المكان من أجل كبير عمالك، آتى زبون محتمل
    Au lieu de cela, vous m'envoyez dans un groupe qui a tué des gens. Open Subtitles و ما حدث أن الناس التي أرسلتني إليهم كانوا يقتلون الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more