"أرسلك" - Translation from Arabic to French

    • vous envoie
        
    • t'envoie
        
    • a envoyé
        
    • t'as envoyé
        
    • t'envoyer
        
    • t'a envoyée
        
    • vous a envoyée
        
    • enverrais
        
    • envoyés
        
    • ai envoyé
        
    • t'envoies
        
    À moins de me dire qui vous envoie, je vais vous forcer à décamper. Open Subtitles إلا إذا أخبرتني من أرسلك سأطلب من الرحيل تحت تهديد السلاح
    Je sais pas qui vous envoie, mais vous devez me croire. Open Subtitles انظر، لا أعرف من أرسلك ولكن عليك أن تصدقني
    Je ne t'envoie pas pêcher des corps par cette tempête. Open Subtitles انا لم أرسلك لأصطياد الأجسام، ليس في هذا.
    Écoute, j'ignore qui t'envoie, mais c'est une erreur. Open Subtitles أنصت، أنا متأكد أن أي من أرسلك لابد أنه سوء تفاهم
    Dieu lui-même vous ai fait, mon fils. Dieu vous a envoyé pour nous livrer... Open Subtitles الله بنفسه بعثك إلينا, بني الله قد أرسلك إلينا لكي تخلّصنا
    Écoute, je comprends pourquoi il t'est difficile de me croire, mais on sait tous les deux qu'Howard a fait quelque chose d'incroyablement cruel quand il t'a envoyé vers moi et t'a interdit de me dire que tu es mon fils, Open Subtitles انظر, أنا أفهم لماذا من الصعب بالنسبة لك أن تصدقني, ولكن كلانا يعرف أن هوارد فعل شيء قاس بشكل لا يصدق عندما أرسلك إلي
    Ton père t'as envoyé consolider notre alliance, pas accorder des faveurs à un nourrisson. Open Subtitles أرسلك والدك إلى هنا لتصنع حليفاً و ليس أن تضع خدمات من أجل أن رضيع
    Le système s'effondre si je vous envoie acheter un gâteau et que vous le mangez en route. Open Subtitles كل شيء يتداعى عندما أرسلك للمتجر لتجلبي الكعك وأكلتيه وأنتِ عائدة.
    Je vous envoie en mission, vous vous faites tuer, je suis le crétin qui perd une femme sur le terrain. Open Subtitles أرسلك في هذه المهمة.. تعرضين نفسك للقتل.. فأكون أنا المعتوه الذي أرسل امرأة لحتفها
    C'est la raison pour laquelle je vous envoie dans la forêt profonde. Open Subtitles و لهذا السبب أرسلك إلى غابات الشمال الرائعة هيا الآن
    Je vous envoie chercher d'excitantes drogues d'un nouveau genre, et vous revenez avec de la sauce tomate. Open Subtitles أرسلك لأجل مخدر جديد بالأسواق فتعود بصلصة طماطم
    Je sais qui t'envoie, alors ce que je veux savoir c'est est-ce qu'il est ici ? Open Subtitles أنا أعلم من أرسلك لذلك أريد أن أعلم هل هو هناك؟
    Je vois, il t'envoie pour te débarrasser de moi, et maintenant que j'ai retourné la situation, tu prétends que tu ne le connais pas. Open Subtitles أترى , هو أرسلك لتتخلص مني والآن بما أنني قلبت الطاولة أنت تدعي أنك لا تعلمه
    Quand je t'envoie en première, tu pourrais profiter un peu de l'occasion d'abord. Open Subtitles عندما أرسلك للأمام ستقفزين في الزمن قليلا بعض الشي أولا
    Mais dès que je saurai qui t'envoie, ce sera volontiers. Open Subtitles لكن تأكد من كوننا سنفعل هذا بمجرد أن تبوح لنا بمن أرسلك.
    J'essaie simplement de comprendre pourquoi ton père t'a envoyé me l'annoncer. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أفهم لم والدك أرسلك لتقول هذا؟
    Le ministre du Commerce vous a envoyé pour obtenir un dossier d'employé ? Open Subtitles هل أرسلك وزير التجارة للحصول على ملفّات الموظّفين؟
    Ça doit être pour ça que l'univers t'a envoyé ici ! Open Subtitles ‫لا بد أن الكون أرسلك إلى هنا لهذا السبب!
    Oncle Xian t'as envoyé ? Open Subtitles العم زيان أرسلك ؟
    Comme je vais t'envoyer rejoindre tes ancêtres, sache simplement que c'est de sa faute. Open Subtitles وعلى حين أرسلك للالتحاق بسالفيك، فاعلم أن هذا ذنبها.
    Il t'a envoyée à l'école parce qu'il savait que tu étais brillante... et que tu méritais la meilleure éducation disponible. Open Subtitles أرسلك إلى المدرسة لأنك لامعة وتستحقين أفضل تعليم
    Je sais, même si ça vous fait rire, que Dieu vous a envoyée. Open Subtitles أعلم، حتى ولو بدا ذلك مضحكاً لك أن الله قد أرسلك إلينا
    Je te promets que je t'enverrais en prison plutôt que d'être copain avec ton père. Open Subtitles . أنا أعدك ، أنا أفضل أن أرسلك للسجن من أن أصبح فى السرير مع والدك
    Le seigneur vous a envoyés à temps. Open Subtitles لقد أرسلك الرب في الوقت المناسب
    Et là, il croit que je vous ai envoyé après lui sans le moindre début de preuve ! Open Subtitles والآن سيتصور باني من أرسلك لتبُعثر ورائه بدون أي دليل واحد يـُـذكر
    - Qui t'envoies? Open Subtitles -من أرسلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more