"أرسلني" - Translation from Arabic to French

    • m'a envoyé
        
    • m'envoie
        
    • m'a envoyée
        
    • Envoie-moi
        
    • m'a fait
        
    • Envoyez-moi
        
    • envoya
        
    • de la part
        
    • m'envoyait
        
    Mr Drake m'a envoyé ici pour diriger cette compagnie à l'avenir. Open Subtitles سيد دريك أرسلني هنا لأقود هذه الشركة إلى المستقبل.
    Je ne peux pas le dire, mais votre père m'a envoyé ici pour vous aider. Open Subtitles لا يمكنني القول لكنّ والدك أرسلني إلى هنا لأساعدك.
    Mon père m'a envoyé avec eux, comme acte de diplomatie. Open Subtitles أرسلني والدي للدراسة معه، كمبادرة دوبلوماسية.
    Mon père est un homme d'affaires et parfois la concurrence devient un peu féroce, alors il m'envoie ici. Open Subtitles والدي رجل أعمال. وأحيانا منافسينه يمكن ان يكونوا قاسيين قليلا، لذلك أرسلني إلى هنا.
    Jusqu'à ce qu'il m'envoie les aider, et que cette chose sorte du miroir. Open Subtitles بالطبع ، حتي أرسلني للمعمل للمساعدة و مِن ثم خرج ذاك الشئ من المرآة.
    Le Gardien des clefs m'envoie. C'est le mec avec les tatouages. Open Subtitles حامل المفتاح أرسلني , هو الرجل صاحب الوجة
    Il m'a acheté un appartement, m'a envoyée en tournée en Europe. Open Subtitles اشترى لي شقة أرسلني إلى أوروبا في جولة ترويجية
    Il m'a envoyé parce qu'il pense tu l'écouteras mieux venant de moi. Open Subtitles لقد أرسلني هُنا لأنهُ إعتقد .أنكَ قد تصغيّ لذلك أكثر منيّ
    Il m'a envoyé trouver Sansa. afin de l'aider, comme Catelyn le voulait. Open Subtitles هو أرسلني لإيجاد سانسا، لمساعدتها كما قالت كاتلين ستارك
    Une affaire de Bibliothécaire. Le Livre de Coupures m'a envoyé. Open Subtitles شأنٌ خاص بأمناء المكتبة، أرسلني كتاب القصاصات.
    Ton père m'a envoyé. La voiture est devant. Open Subtitles والدك أرسلني للبحث عنك ورأينا السيارة في الأمام
    Il m'a envoyé ici secrètement, afin de tester ta force, ton peuple. Open Subtitles لقد أرسلني لهنا سراً لأختبر قوتكم قوة قومك
    Baptiste m'a envoyé requadriller la scène de crime avant de partir pour Paris. Open Subtitles بابتيست أرسلني لأعيد تمشيط مسرح الجريمة قبل أن يغادر إلى باريس
    Il m'envoie vous aider à trouver ceux que vous cherchez. Open Subtitles لقد أرسلني لمساعدتكِ بالعثور على القوم الذين تبحثين عنهم
    Je comprends, monsieur, mais Dieu m'envoie ici pour une raison, et je dois la remplir. Open Subtitles أفهم ذلك، يا سيدي، لكن الله أرسلني إلى هنا لسبب، وأنوي أن أحقق المراد من ذلك.
    Calitri m'envoie vous poser une question. Open Subtitles لا لا ،كاليتري أرسلني هناك لأسألك سؤالاً
    Papa n'a pas pu venir, alors il m'envoie. Open Subtitles والدي لم يستطع الحضور, لذلك أرسلني بدلا عنه. أنا ريتشي.
    Le boss m'envoie chercher des fruits et je tombe sur... Open Subtitles أرسلني الزعيم لأحضر بعض المانجو فوجدت شيئاً آخر...
    Celui qui m'envoie, vous le connaissez. Open Subtitles و الرجل الذي أرسلني أظنكم تعرفون اسمه مسبقاً .. أليس كذلك ؟
    Mais Jake est si séduisant et il m'apprécie vraiment, et comme tu l'as souligné, Josh m'a envoyée loin avec lui. Open Subtitles لكن جايك فاتن جدا وانه يحبني وكما اوضحتي سابقا , جوش أرسلني بعيدا معه
    Envoie-moi au septième ciel, grosse brute ! Open Subtitles أرسلني إلى القمر أيها الوحش أرسلني إلى القمر
    Et quand il l'a découvert, il m'a fait travailler aux champs le lendemain matin. Open Subtitles وعندما عرف والدي الأمر، أرسلني .للعمل في الحقل في الصباح التالي
    Envoyez-moi au trou 15 jours, et qu'on en finisse. Open Subtitles بربك، أرسلني إلى الحبس الأنفرادي لمدة أسبوعين فحسب و ينتهي هذا.
    Il m'envoya chercher de l'eau. C'était une ruse. Open Subtitles أرسلني لإحضار الماء لكنّها كانت مجرّد حيلة
    Je viens de Téhéran, de la part de Jackson Open Subtitles أنا جئت من طهران أرسلني جاكسون إليه
    Je savais qu'on m'envoyait sur une mission Open Subtitles كنتُ أعلم أنه قد أرسلني لمهمة لم يكنُ مقدراً لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more