Mr Drake m'a envoyé ici pour diriger cette compagnie à l'avenir. | Open Subtitles | سيد دريك أرسلني هنا لأقود هذه الشركة إلى المستقبل. |
Je ne peux pas le dire, mais votre père m'a envoyé ici pour vous aider. | Open Subtitles | لا يمكنني القول لكنّ والدك أرسلني إلى هنا لأساعدك. |
Mon père m'a envoyé avec eux, comme acte de diplomatie. | Open Subtitles | أرسلني والدي للدراسة معه، كمبادرة دوبلوماسية. |
Mon père est un homme d'affaires et parfois la concurrence devient un peu féroce, alors il m'envoie ici. | Open Subtitles | والدي رجل أعمال. وأحيانا منافسينه يمكن ان يكونوا قاسيين قليلا، لذلك أرسلني إلى هنا. |
Jusqu'à ce qu'il m'envoie les aider, et que cette chose sorte du miroir. | Open Subtitles | بالطبع ، حتي أرسلني للمعمل للمساعدة و مِن ثم خرج ذاك الشئ من المرآة. |
Le Gardien des clefs m'envoie. C'est le mec avec les tatouages. | Open Subtitles | حامل المفتاح أرسلني , هو الرجل صاحب الوجة |
Il m'a acheté un appartement, m'a envoyée en tournée en Europe. | Open Subtitles | اشترى لي شقة أرسلني إلى أوروبا في جولة ترويجية |
Il m'a envoyé parce qu'il pense tu l'écouteras mieux venant de moi. | Open Subtitles | لقد أرسلني هُنا لأنهُ إعتقد .أنكَ قد تصغيّ لذلك أكثر منيّ |
Il m'a envoyé trouver Sansa. afin de l'aider, comme Catelyn le voulait. | Open Subtitles | هو أرسلني لإيجاد سانسا، لمساعدتها كما قالت كاتلين ستارك |
Une affaire de Bibliothécaire. Le Livre de Coupures m'a envoyé. | Open Subtitles | شأنٌ خاص بأمناء المكتبة، أرسلني كتاب القصاصات. |
Ton père m'a envoyé. La voiture est devant. | Open Subtitles | والدك أرسلني للبحث عنك ورأينا السيارة في الأمام |
Il m'a envoyé ici secrètement, afin de tester ta force, ton peuple. | Open Subtitles | لقد أرسلني لهنا سراً لأختبر قوتكم قوة قومك |
Baptiste m'a envoyé requadriller la scène de crime avant de partir pour Paris. | Open Subtitles | بابتيست أرسلني لأعيد تمشيط مسرح الجريمة قبل أن يغادر إلى باريس |
Il m'envoie vous aider à trouver ceux que vous cherchez. | Open Subtitles | لقد أرسلني لمساعدتكِ بالعثور على القوم الذين تبحثين عنهم |
Je comprends, monsieur, mais Dieu m'envoie ici pour une raison, et je dois la remplir. | Open Subtitles | أفهم ذلك، يا سيدي، لكن الله أرسلني إلى هنا لسبب، وأنوي أن أحقق المراد من ذلك. |
Calitri m'envoie vous poser une question. | Open Subtitles | لا لا ،كاليتري أرسلني هناك لأسألك سؤالاً |
Papa n'a pas pu venir, alors il m'envoie. | Open Subtitles | والدي لم يستطع الحضور, لذلك أرسلني بدلا عنه. أنا ريتشي. |
Le boss m'envoie chercher des fruits et je tombe sur... | Open Subtitles | أرسلني الزعيم لأحضر بعض المانجو فوجدت شيئاً آخر... |
Celui qui m'envoie, vous le connaissez. | Open Subtitles | و الرجل الذي أرسلني أظنكم تعرفون اسمه مسبقاً .. أليس كذلك ؟ |
Mais Jake est si séduisant et il m'apprécie vraiment, et comme tu l'as souligné, Josh m'a envoyée loin avec lui. | Open Subtitles | لكن جايك فاتن جدا وانه يحبني وكما اوضحتي سابقا , جوش أرسلني بعيدا معه |
Envoie-moi au septième ciel, grosse brute ! | Open Subtitles | أرسلني إلى القمر أيها الوحش أرسلني إلى القمر |
Et quand il l'a découvert, il m'a fait travailler aux champs le lendemain matin. | Open Subtitles | وعندما عرف والدي الأمر، أرسلني .للعمل في الحقل في الصباح التالي |
Envoyez-moi au trou 15 jours, et qu'on en finisse. | Open Subtitles | بربك، أرسلني إلى الحبس الأنفرادي لمدة أسبوعين فحسب و ينتهي هذا. |
Il m'envoya chercher de l'eau. C'était une ruse. | Open Subtitles | أرسلني لإحضار الماء لكنّها كانت مجرّد حيلة |
Je viens de Téhéran, de la part de Jackson | Open Subtitles | أنا جئت من طهران أرسلني جاكسون إليه |
Je savais qu'on m'envoyait sur une mission | Open Subtitles | كنتُ أعلم أنه قد أرسلني لمهمة لم يكنُ مقدراً لي |