"أرسلَ" - Arabic French dictionary

    أَرْسَل

    verb

    "أرسلَ" - Translation from Arabic to French

    • envoyé
        
    • envoie
        
    • envoyer
        
    J'ai eu des cartons d'ordure envoyé dans ma boîte aux lettres. Open Subtitles أنا أَحْصلُ على صناديقِ النفاياتِ أرسلَ لي في البريدِ.
    Ça veut dire que le chauffeur Baek a envoyé un SMS après l'accident ? Open Subtitles هذا يعني أنّ السائق بايك أرسلَ الرسالة بعد وقوع الحادث.
    Et quand tu es née, il leur a envoyé une photo de toi, et chaque année à ton anniversaire, il faisait la même chose. Open Subtitles و بعدها عندما وُلِدتِ لقد أرسلَ لهم صورة لكِ و كل عام بعد ذلك , في عيد ميلادك
    Tu es le gamin qui m'envoie des papiers du journal de l'école ? Open Subtitles إذن أنت الفتى الذي أرسلَ لي تلك المقالات من صحيفة المدرسة نعم.
    Pourquoi ne pas le amiral envoyer un drone via le Pegasus? Open Subtitles لماذا العميد أرسلَ دَندنَ عن طريق بيجاسوس؟
    Donc quand Regina a envoyé le SMS peut-être qu'elle savait vraiment pourquoi tu as fais ce que tu as fait. Open Subtitles لذا عندما أرسلَ ريجينا الرسالة، لَرُبَّمَا عَرفتْ حقاً لِماذا قتلتها
    Peralta a envoyé à tout le bureau un mail avec les noms de votre futur bébé. Open Subtitles أوه، أرسلَ بيرالتا للجميع في المكتب رسالة عن ماذا سيسمى طفلكم الجديد
    Interrogez l'homme qui l'a envoyé à Kochkor avant de douter de son honneur. Open Subtitles إستجوبْ الرجلَ الذي أرسلَ سانجا إلى كوشكور قبل ذلك الاستجواب
    Il a envoyé une navette spatial sur Mars et Jupiter. Open Subtitles أرسلَ المكوكات الفضائية إلى المريخِ والمشتري.
    Il faut que je sache qui a envoyé ces trucs. Open Subtitles فقط أَريد أن أعرف من الذي أرسلَ هذه الأشياء
    on va voir Rebadow, on prend le fric et pour pas avoir d'emmerdes, on lui fait jurer qu'il l'a envoyé. Open Subtitles و لكي لا يغضبَ هؤلاء الحقيرين نجعلُ ريبيدو يُقسِم أنهُ أرسلَ المبلَغ كلا
    Après tout, c'est toi qui as envoyé son fils à San Francisco. Open Subtitles بعد كل ذلك أنت مَنْ أرسلَ ابن شيمازاكي إلى سان فرانسيسكو
    Je dois retrouver celui qui nous a envoyé ce démon. Open Subtitles لا أَتوقّفُ حتى أُكتشفْ الذي أرسلَ ذلك الشيءِ بعدنا.
    Il a envoyé un message quand vous étiez aux toilettes au déjeuner, demandant si vous vouliez diner ce soir. Open Subtitles أرسلَ رسالة نصية بينما كنت في الحمامِ وقت الغداء تسائل إن ما كنت تودين تناول العشاء معه هذه الليلة
    C'était la guerre, il a été envoyé à l'étranger, elle a été volontaire au pays. Open Subtitles كان وقت الحرب أرسلَ هو للخارج، وتطوّعت هيَ للعمل في الميدان
    Un mois plus tard, il m'a envoyé une lettre, me remerciant de lui avoir sauvé la vie. Puis il s'est suicidé. Open Subtitles أرسلَ إليّ رسالةً يشكرني فيها على إنقاذ حياته ومن ثمَّ أردى نفسه قتيلاً
    Quelqu'un, on ignore qui, a envoyé à Kevin Hadley une copie d'un article sur l'incendie qui a tué Shay. Open Subtitles هنالكَـ شخصٌ مجهولُ الهويةِ قد أرسلَ نسخةً من المقال الصحفيٍ "الذي يتطرقُ للحريقِ الذي أودى بحياةِ "شاي
    Quelqu'un t'envoie un message ? Open Subtitles ماذا ؟ هل أرسلَ لك شخص شيئاً هنا ؟
    Le Prêtre ... t'envoie de l'eau bénite exprès pour toi et... Open Subtitles أرسلَ ماءُ مقدّسُ خاصُّ لَك و...
    envoie seulement un peu de pain. Open Subtitles أرسلَ فقط البعضُ فقّسوا.
    Je pourrais vous envoyer ma page Facebook via Twitter. Open Subtitles هل هناك برنامج لذلك؟ إذا لم يكن هناك، يُمكنني أن أرسلَ لك تويتر بصفحتي على الفيس بوك
    Quand tu marieras, fais-le moi savoir que je puisse t'envoyer un petit cadeau. Open Subtitles , عندما تتزوج أخبرني , لأني أريدُ أن . أرسلَ لك شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more